"coche de San Fernando" meaning in All languages combined

See coche de San Fernando on Wiktionary

Noun [Spanish]

Etymology: Clipped from the rhyming phrase "en el coche de San Fernando: un ratito a pie y otro andando" (literally, "in St. Ferdinand's car: a little while by foot and another walking"). Head templates: {{es-noun|m|-}} coche de San Fernando m (uncountable)
  1. (idiomatic) shanks' mare (one's feet, used for getting around, as opposed to a vehicle) Tags: idiomatic, masculine, uncountable
    Sense id: en-coche_de_San_Fernando-es-noun-fq0uB4kr Categories (other): Pages with 1 entry, Spanish entries with incorrect language header
{
  "etymology_text": "Clipped from the rhyming phrase \"en el coche de San Fernando: un ratito a pie y otro andando\" (literally, \"in St. Ferdinand's car: a little while by foot and another walking\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "coche de San Fernando m (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We had to walk back.",
          "text": "Tuvimos que volver en el coche de San Fernando.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shanks' mare (one's feet, used for getting around, as opposed to a vehicle)"
      ],
      "id": "en-coche_de_San_Fernando-es-noun-fq0uB4kr",
      "links": [
        [
          "shanks' mare",
          "shanks' mare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) shanks' mare (one's feet, used for getting around, as opposed to a vehicle)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "coche de San Fernando"
}
{
  "etymology_text": "Clipped from the rhyming phrase \"en el coche de San Fernando: un ratito a pie y otro andando\" (literally, \"in St. Ferdinand's car: a little while by foot and another walking\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "coche de San Fernando m (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish nouns",
        "Spanish terms with usage examples",
        "Spanish uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We had to walk back.",
          "text": "Tuvimos que volver en el coche de San Fernando.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shanks' mare (one's feet, used for getting around, as opposed to a vehicle)"
      ],
      "links": [
        [
          "shanks' mare",
          "shanks' mare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) shanks' mare (one's feet, used for getting around, as opposed to a vehicle)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "coche de San Fernando"
}

Download raw JSONL data for coche de San Fernando meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.