"chulipa" meaning in All languages combined

See chulipa on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ʃuˈli.pɐ/ [Brazil], /ʃuˈli.pɐ/ [Brazil], /ʃuˈli.pa/ [Southern-Brazil], /ʃuˈli.pɐ/ [Portugal], /ʃuˈli.pɐ/ [Portugal], /t͡ʃuˈli.pɐ/ [Northern, Portugal] Forms: chulipas [plural]
Etymology: From English sleeper in railway sleeper. Etymology templates: {{uder|pt|en|sleeper}} English sleeper Head templates: {{pt-noun|f}} chulipa f (plural chulipas)
  1. (dated, Portugal) railway sleeper or railroad tie (piece of timber laid crossways to and supporting the rails of a railroad) Tags: Portugal, dated, feminine Categories (topical): Rail transportation Synonyms: dormente [Brazil], travessa [Portugal]

Inflected forms

Download JSON data for chulipa meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "sleeper"
      },
      "expansion": "English sleeper",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English sleeper in railway sleeper.",
  "forms": [
    {
      "form": "chulipas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chulipa f (plural chulipas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "European Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "pt:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The train goes carefully through a part of the railway being repaired, stumbling on the rails with the swiftness of a boy jumping from sleeper to sleeper.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1959, Aquilino Ribeiro, Filhas da Babilónia, Livrarias Aillaud & Bertrand, page 89",
          "text": "O comboio vai cauteloso por um troço da via em reparação, tropeando nos railhes com a ligeireza folgada dum menino a saltar de chulipa em chulipa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "railway sleeper or railroad tie (piece of timber laid crossways to and supporting the rails of a railroad)"
      ],
      "id": "en-chulipa-pt-noun-DT5aJr5t",
      "links": [
        [
          "railway sleeper",
          "railway sleeper"
        ],
        [
          "railroad tie",
          "railroad tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, Portugal) railway sleeper or railroad tie (piece of timber laid crossways to and supporting the rails of a railroad)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "dormente"
        },
        {
          "tags": [
            "Portugal"
          ],
          "word": "travessa"
        }
      ],
      "tags": [
        "Portugal",
        "dated",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "chulipa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "sleeper"
      },
      "expansion": "English sleeper",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English sleeper in railway sleeper.",
  "forms": [
    {
      "form": "chulipas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chulipa f (plural chulipas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "European Portuguese",
        "Portuguese 3-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese dated terms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms derived from English",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese undefined derivations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations",
        "pt:Rail transportation"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The train goes carefully through a part of the railway being repaired, stumbling on the rails with the swiftness of a boy jumping from sleeper to sleeper.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1959, Aquilino Ribeiro, Filhas da Babilónia, Livrarias Aillaud & Bertrand, page 89",
          "text": "O comboio vai cauteloso por um troço da via em reparação, tropeando nos railhes com a ligeireza folgada dum menino a saltar de chulipa em chulipa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "railway sleeper or railroad tie (piece of timber laid crossways to and supporting the rails of a railroad)"
      ],
      "links": [
        [
          "railway sleeper",
          "railway sleeper"
        ],
        [
          "railroad tie",
          "railroad tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, Portugal) railway sleeper or railroad tie (piece of timber laid crossways to and supporting the rails of a railroad)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "dormente"
        },
        {
          "tags": [
            "Portugal"
          ],
          "word": "travessa"
        }
      ],
      "tags": [
        "Portugal",
        "dated",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ʃuˈli.pɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "chulipa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.