"chiron" meaning in All languages combined

See chiron on Wiktionary

Noun [French]

IPA: /ʃi.ʁɔ̃/ Forms: chirons [plural]
Etymology: Presumably related to or derived from a putative root *kar found in toponyms across Europe. Head templates: {{fr-noun|m}} chiron m (plural chirons)
  1. (western France) heap of stones, rocky outcrop Wikipedia link: Tumulus of Bougon Tags: France, Western, masculine
    Sense id: en-chiron-fr-noun-hU6CfwLR Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for chiron meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "etymology_text": "Presumably related to or derived from a putative root *kar found in toponyms across Europe.",
  "forms": [
    {
      "form": "chirons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "chiron m (plural chirons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Chirons or heaps of stones, some of which are of enormous dimensions, exist throughout the country. It would be ridiculous to assign a very old date to all these mounds; but it can be said that a number of them were formed in the earliest times to serve as funerary monuments.",
          "ref": "1871, Hugues Imbert, Histoire de Thouars, page 8",
          "text": "Des chirons ou tas de pierres, dont quelques-uns ont d’énormes dimensions, existent dans tout le pays. Il serait ridicule d’assigner une date très ancienne à tous ces monticules ; mais on peut affirmer qu’un certain nombre d’entre eux a été formé dans les temps les plus reculés pour servir de monuments funéraires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, Eugène Henri E. Beauchet-Filleau, Essai sur le patois poitevin, ou, Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne, page 64",
          "text": "Il y a près de Chef-Boutonne, le « Champ des Chirons » qui doit son nom à la présence de quinze à vingt énormes amas de pierres ; ces chirons ayant été détruits et les pierres enlevées, il s’est trouvé que ces prétendus chirons étaient des tombelles qui recouvraient des squelettes et n’étaient autres que des sépultures gauloises. Le dernier, qui existe encore en partie, a été ouvert en novembre 1857 et nous conservons divers fragments de poterie, etc., qui y ont été trouvés avec quatre squelettes\nThere is near Chef-Boutonne, the « Field of Chirons » which owes its name to the presence of fifteen to twenty enormous piles of stones; these chirons having been destroyed and the stones removed, it turned out that these so-called chirons were tombs which covered skeletons and were none other than Gallic burials. The last, which still partly exists, was opened in November 1857 and we preserve various fragments of pottery etc. which were found there together with four skeletons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Bruno Comentale, Les Cahiers nantais, IGARUN, pages 15-23",
          "text": "Le terme « chiron » désigne en Vendée et dans les espaces adjacents qui en partagent les traits dialectaux (Mauges, Pays nantais, Gâtine des Deux-Sèvres) les pointements rocheux en plein champ, le plus souvent granitiques mais dont le véritable critère de dénomination est la résistance qui gêne la mise en valeur agricole, ce qui amène à inclure d’autres roches à composition siliceuse (...) L’étymologie, qui ne renvoie pas à une réalité dialectale intelligible, est probablement à rechercher dans la « vieille » racine pré-indoeuropéenne très répandue *kar, qui se réfère à ce qui est rocheux.\nThe term \"chiron\" designates in the Vendée and in the adjacent areas which share its dialectal features (Mauges, Nantes region, Gâtine des Deux-Sèvres) the rocky outcrops in the open field, most often granite but whose true naming criterion is the resistance that hinders agricultural development, which leads to the inclusion of other rocks with a siliceous composition (...) The etymology, which does not refer to an intelligible dialect reality, is probably to be found in the \"old\" very widespread pre-Indo-European root *kar, which refers to that which is rocky.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heap of stones, rocky outcrop"
      ],
      "id": "en-chiron-fr-noun-hU6CfwLR",
      "links": [
        [
          "heap",
          "heap"
        ],
        [
          "stones",
          "stones"
        ],
        [
          "rocky",
          "rocky"
        ],
        [
          "outcrop",
          "outcrop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(western France) heap of stones, rocky outcrop"
      ],
      "tags": [
        "France",
        "Western",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Tumulus of Bougon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃi.ʁɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "chiron"
}
{
  "etymology_text": "Presumably related to or derived from a putative root *kar found in toponyms across Europe.",
  "forms": [
    {
      "form": "chirons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "chiron m (plural chirons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French masculine nouns",
        "French nouns",
        "French nouns with red links in their headword lines",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Chirons or heaps of stones, some of which are of enormous dimensions, exist throughout the country. It would be ridiculous to assign a very old date to all these mounds; but it can be said that a number of them were formed in the earliest times to serve as funerary monuments.",
          "ref": "1871, Hugues Imbert, Histoire de Thouars, page 8",
          "text": "Des chirons ou tas de pierres, dont quelques-uns ont d’énormes dimensions, existent dans tout le pays. Il serait ridicule d’assigner une date très ancienne à tous ces monticules ; mais on peut affirmer qu’un certain nombre d’entre eux a été formé dans les temps les plus reculés pour servir de monuments funéraires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, Eugène Henri E. Beauchet-Filleau, Essai sur le patois poitevin, ou, Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne, page 64",
          "text": "Il y a près de Chef-Boutonne, le « Champ des Chirons » qui doit son nom à la présence de quinze à vingt énormes amas de pierres ; ces chirons ayant été détruits et les pierres enlevées, il s’est trouvé que ces prétendus chirons étaient des tombelles qui recouvraient des squelettes et n’étaient autres que des sépultures gauloises. Le dernier, qui existe encore en partie, a été ouvert en novembre 1857 et nous conservons divers fragments de poterie, etc., qui y ont été trouvés avec quatre squelettes\nThere is near Chef-Boutonne, the « Field of Chirons » which owes its name to the presence of fifteen to twenty enormous piles of stones; these chirons having been destroyed and the stones removed, it turned out that these so-called chirons were tombs which covered skeletons and were none other than Gallic burials. The last, which still partly exists, was opened in November 1857 and we preserve various fragments of pottery etc. which were found there together with four skeletons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Bruno Comentale, Les Cahiers nantais, IGARUN, pages 15-23",
          "text": "Le terme « chiron » désigne en Vendée et dans les espaces adjacents qui en partagent les traits dialectaux (Mauges, Pays nantais, Gâtine des Deux-Sèvres) les pointements rocheux en plein champ, le plus souvent granitiques mais dont le véritable critère de dénomination est la résistance qui gêne la mise en valeur agricole, ce qui amène à inclure d’autres roches à composition siliceuse (...) L’étymologie, qui ne renvoie pas à une réalité dialectale intelligible, est probablement à rechercher dans la « vieille » racine pré-indoeuropéenne très répandue *kar, qui se réfère à ce qui est rocheux.\nThe term \"chiron\" designates in the Vendée and in the adjacent areas which share its dialectal features (Mauges, Nantes region, Gâtine des Deux-Sèvres) the rocky outcrops in the open field, most often granite but whose true naming criterion is the resistance that hinders agricultural development, which leads to the inclusion of other rocks with a siliceous composition (...) The etymology, which does not refer to an intelligible dialect reality, is probably to be found in the \"old\" very widespread pre-Indo-European root *kar, which refers to that which is rocky.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heap of stones, rocky outcrop"
      ],
      "links": [
        [
          "heap",
          "heap"
        ],
        [
          "stones",
          "stones"
        ],
        [
          "rocky",
          "rocky"
        ],
        [
          "outcrop",
          "outcrop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(western France) heap of stones, rocky outcrop"
      ],
      "tags": [
        "France",
        "Western",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Tumulus of Bougon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃi.ʁɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "chiron"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.