See chield on Wiktionary
Download JSON data for chield meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "chield" }, "expansion": "Scots chield", "name": "bor" }, { "args": { "1": "sco", "2": "child" }, "expansion": "child", "name": "m" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots chield, apparently a variant form of child retained in specific senses.", "forms": [ { "form": "chields", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 196", "text": "Kinraddie fair seethed with the news next day, all about the attack on the Mill and how Rob had chased the childes that came up against him […].", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A man; a fellow, chap." ], "id": "en-chield-en-noun-pj~VqKE5", "links": [ [ "man", "man" ], [ "fellow", "fellow" ], [ "chap", "chap" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A man; a fellow, chap." ], "synonyms": [ { "word": "chiel" }, { "word": "childe" } ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "word": "chield" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "child" }, "expansion": "child", "name": "m" } ], "etymology_text": "Apparently a variant form of child.", "forms": [ { "form": "chields", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "chields", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1786, Robert Burns, Address To The Toothache", "text": "O thou grim, mischief-making chiel", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "child" ], "id": "en-chield-sco-noun-3cnmaRlC", "links": [ [ "child", "child" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 71 14", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "man, fellow, chap" ], "id": "en-chield-sco-noun-VCt4V6Le", "links": [ [ "man", "man" ], [ "fellow", "fellow" ], [ "chap", "chap" ] ] }, { "glosses": [ "young woman" ], "id": "en-chield-sco-noun-5ff0cuvN", "links": [ [ "woman", "woman" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃild/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "chiel" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "cheel" } ], "word": "chield" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "chield" }, "expansion": "Scots chield", "name": "bor" }, { "args": { "1": "sco", "2": "child" }, "expansion": "child", "name": "m" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots chield, apparently a variant form of child retained in specific senses.", "forms": [ { "form": "chields", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 196", "text": "Kinraddie fair seethed with the news next day, all about the attack on the Mill and how Rob had chased the childes that came up against him […].", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A man; a fellow, chap." ], "links": [ [ "man", "man" ], [ "fellow", "fellow" ], [ "chap", "chap" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A man; a fellow, chap." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "synonyms": [ { "word": "chiel" }, { "word": "childe" } ], "word": "chield" } { "categories": [ "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "child" }, "expansion": "child", "name": "m" } ], "etymology_text": "Apparently a variant form of child.", "forms": [ { "form": "chields", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "chields", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "chield (plural chields)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Scots quotations", "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1786, Robert Burns, Address To The Toothache", "text": "O thou grim, mischief-making chiel", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "child" ], "links": [ [ "child", "child" ] ] }, { "glosses": [ "man, fellow, chap" ], "links": [ [ "man", "man" ], [ "fellow", "fellow" ], [ "chap", "chap" ] ] }, { "glosses": [ "young woman" ], "links": [ [ "woman", "woman" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃild/" } ], "synonyms": [ { "word": "chiel" }, { "word": "cheel" } ], "word": "chield" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.