See castles in Spain on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "châteaux en Espagne" }, "expansion": "Calque of French châteaux en Espagne", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of French châteaux en Espagne, recorded in the Roman de la Rose in the 13th century and translated into English around 1365.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "castles in Spain (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1908 June, L[ucy] M[aud] Montgomery, chapter XXX, in Anne of Green Gables, Boston, Mass.: L[ouis] C[oues] Page & Company, published August 1909 (11th printing), →OCLC:", "text": "Glittering castles in Spain were shaping themselves out of the mists and rainbows of her lively fancy; adventures wonderful and enthralling were happening to her in cloudland—adventures that always turned out triumphantly and never involved her in scrapes like those of actual life.", "type": "quote" }, { "ref": "1977, “Day After Day (The Show Must Go On)”, in I Robot, performed by The Alan Parsons Project:", "text": "The show must go on / And time slipped away / Before you could build any castles in Spain / The chance had gone by", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A variant of castles in the air." ], "id": "en-castles_in_Spain-en-noun-BHaRWF-q", "links": [ [ "castles in the air", "castles in the air#English" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "Roman de la Rose" ] } ], "word": "castles in Spain" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "châteaux en Espagne" }, "expansion": "Calque of French châteaux en Espagne", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of French châteaux en Espagne, recorded in the Roman de la Rose in the 13th century and translated into English around 1365.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "castles in Spain (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms calqued from French", "English terms derived from French", "English terms derived from toponyms", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1908 June, L[ucy] M[aud] Montgomery, chapter XXX, in Anne of Green Gables, Boston, Mass.: L[ouis] C[oues] Page & Company, published August 1909 (11th printing), →OCLC:", "text": "Glittering castles in Spain were shaping themselves out of the mists and rainbows of her lively fancy; adventures wonderful and enthralling were happening to her in cloudland—adventures that always turned out triumphantly and never involved her in scrapes like those of actual life.", "type": "quote" }, { "ref": "1977, “Day After Day (The Show Must Go On)”, in I Robot, performed by The Alan Parsons Project:", "text": "The show must go on / And time slipped away / Before you could build any castles in Spain / The chance had gone by", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A variant of castles in the air." ], "links": [ [ "castles in the air", "castles in the air#English" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "Roman de la Rose" ] } ], "word": "castles in Spain" }
Download raw JSONL data for castles in Spain meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.