"carrytale" meaning in All languages combined

See carrytale on Wiktionary

Noun [English]

Forms: carrytales [plural]
Etymology: carry + tale Etymology templates: {{compound|en|carry|tale}} carry + tale Head templates: {{en-noun}} carrytale (plural carrytales)
  1. An indiscreet person who spreads gossip. Categories (topical): People Synonyms: blabbermouth, gossip, rumormonger, talebearer, gossiper

Inflected forms

Download JSON data for carrytale meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "carry",
        "3": "tale"
      },
      "expansion": "carry + tale",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "carry + tale",
  "forms": [
    {
      "form": "carrytales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "carrytale (plural carrytales)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric verb-noun compounds",
          "parents": [
            "Exocentric verb-noun compounds",
            "Verb-noun compounds",
            "Exocentric compounds",
            "Verb-object compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1593, William Shakespeare, Venus and Adonis, lines 655–658",
          "text": "'This sour informer, this bate-breeding spy, / This canker that eats up Love's tender spring, / This carrytale, dissentious Jealousy, / That sometime true news, sometime false doth bring,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indiscreet person who spreads gossip."
      ],
      "id": "en-carrytale-en-noun-0rla9hNA",
      "links": [
        [
          "indiscreet",
          "indiscreet"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blabbermouth"
        },
        {
          "word": "gossip"
        },
        {
          "word": "rumormonger"
        },
        {
          "word": "talebearer"
        },
        {
          "word": "gossiper"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "carrytale"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "carry",
        "3": "tale"
      },
      "expansion": "carry + tale",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "carry + tale",
  "forms": [
    {
      "form": "carrytales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "carrytale (plural carrytales)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English exocentric verb-noun compounds",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "en:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1593, William Shakespeare, Venus and Adonis, lines 655–658",
          "text": "'This sour informer, this bate-breeding spy, / This canker that eats up Love's tender spring, / This carrytale, dissentious Jealousy, / That sometime true news, sometime false doth bring,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indiscreet person who spreads gossip."
      ],
      "links": [
        [
          "indiscreet",
          "indiscreet"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blabbermouth"
    },
    {
      "word": "gossip"
    },
    {
      "word": "rumormonger"
    },
    {
      "word": "talebearer"
    },
    {
      "word": "gossiper"
    }
  ],
  "word": "carrytale"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.