See carroty on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "carrotiness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "carrot", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "carrot + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From carrot + -y.", "forms": [ { "form": "more carroty", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most carroty", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "carroty (comparative more carroty, superlative most carroty)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Oranges", "orig": "en:Oranges", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], Kenilworth; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC:", "text": "The pupil, thus affectionately invoked, at length came stumbling into the room; a queer, shambling, ill-made urchin, who, by his stunted growth, seemed about twelve or thirteen years old, though he was probably, in reality, a year or two older, with a carroty pate in huge disorder, a freckled, sunburnt visage, with a snub nose, a long chin, and two peery grey eyes […]", "type": "quote" }, { "ref": "1845, B[enjamin] Disraeli, chapter VIII, in Sybil; or The Two Nations. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, book V, page 101:", "text": "\"All the north is seething,\" said Gerard. \"We must contrive to agitate the metropolis,\" said Maclast, a shrewd carroty-haired paper-stainer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling carrots in colour, taste, shape etc." ], "id": "en-carroty-en-adj-9IUM2GGk", "links": [ [ "Resembling", "resemble" ], [ "carrot", "carrot" ], [ "colour", "color#Noun" ], [ "taste", "taste#Noun" ] ], "synonyms": [ { "word": "carrotish" } ], "translations": [ { "_dis1": "82 18", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "word": "marchewkowy" }, { "_dis1": "82 18", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkovepodóbnyj", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "морковеподо́бный" }, { "_dis1": "82 18", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkóvnyj", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "word": "морко́вный" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1998, George Englebretsen, Line Diagrams for Logic: Drawing Conclusions:", "text": "My soup has the positive constitutive property of being carroty, of having carrots in it; of carrotiness; it has the negative constitutive property of lacking meat, of meatlessness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Containing carrots; made of carrots." ], "id": "en-carroty-en-adj-yS4xeS1d", "links": [ [ "Containing", "contain" ], [ "made", "make#Verb" ] ], "translations": [ { "_dis1": "13 87", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "containing carrots; made of carrots", "word": "marchwiowy" }, { "_dis1": "13 87", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "containing carrots; made of carrots", "word": "marchewkowy" }, { "_dis1": "13 87", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkóvnyj", "sense": "containing carrots; made of carrots", "tags": [ "masculine" ], "word": "морко́вный" } ] } ], "word": "carroty" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "en:Oranges" ], "derived": [ { "word": "carrotiness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "carrot", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "carrot + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From carrot + -y.", "forms": [ { "form": "more carroty", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most carroty", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "carroty (comparative more carroty, superlative most carroty)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], Kenilworth; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC:", "text": "The pupil, thus affectionately invoked, at length came stumbling into the room; a queer, shambling, ill-made urchin, who, by his stunted growth, seemed about twelve or thirteen years old, though he was probably, in reality, a year or two older, with a carroty pate in huge disorder, a freckled, sunburnt visage, with a snub nose, a long chin, and two peery grey eyes […]", "type": "quote" }, { "ref": "1845, B[enjamin] Disraeli, chapter VIII, in Sybil; or The Two Nations. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, book V, page 101:", "text": "\"All the north is seething,\" said Gerard. \"We must contrive to agitate the metropolis,\" said Maclast, a shrewd carroty-haired paper-stainer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Resembling carrots in colour, taste, shape etc." ], "links": [ [ "Resembling", "resemble" ], [ "carrot", "carrot" ], [ "colour", "color#Noun" ], [ "taste", "taste#Noun" ] ], "synonyms": [ { "word": "carrotish" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1998, George Englebretsen, Line Diagrams for Logic: Drawing Conclusions:", "text": "My soup has the positive constitutive property of being carroty, of having carrots in it; of carrotiness; it has the negative constitutive property of lacking meat, of meatlessness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Containing carrots; made of carrots." ], "links": [ [ "Containing", "contain" ], [ "made", "make#Verb" ] ] } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "word": "marchewkowy" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkovepodóbnyj", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "морковеподо́бный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkóvnyj", "sense": "resembling carrots in colour, taste, etc.", "word": "морко́вный" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "containing carrots; made of carrots", "word": "marchwiowy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "containing carrots; made of carrots", "word": "marchewkowy" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "morkóvnyj", "sense": "containing carrots; made of carrots", "tags": [ "masculine" ], "word": "морко́вный" } ], "word": "carroty" }
Download raw JSONL data for carroty meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.