See cała sztuka w tym on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the whole trick is in this" }, "expansion": "“the whole trick is in this”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the whole trick is in this" }, "expansion": "Literally, “the whole trick is in this”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the whole trick is in this”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "phrase", "head": "cała sztuka w tym" }, "expansion": "cała sztuka w tym", "name": "head" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "the trick is (the most difficult aspect is in [the following noun])" ], "id": "en-cała_sztuka_w_tym-pl-phrase-7S5s-mbB", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":że" }, "expansion": "[with że]", "extra_data": { "words": [ "że" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "the trick is", "the trick is" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) the trick is (the most difficult aspect is in [the following noun]) [with że]" ], "synonyms": [ { "word": "cały wic w tym" }, { "word": "sztuka w tym" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡sa.wa ˈʂtu.ka ftɘm/" } ], "word": "cała sztuka w tym" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the whole trick is in this" }, "expansion": "“the whole trick is in this”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the whole trick is in this" }, "expansion": "Literally, “the whole trick is in this”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the whole trick is in this”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "phrase", "head": "cała sztuka w tym" }, "expansion": "cała sztuka w tym", "name": "head" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish phrases", "Polish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "the trick is (the most difficult aspect is in [the following noun])" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":że" }, "expansion": "[with że]", "extra_data": { "words": [ "że" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "the trick is", "the trick is" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) the trick is (the most difficult aspect is in [the following noun]) [with że]" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡sa.wa ˈʂtu.ka ftɘm/" } ], "synonyms": [ { "word": "cały wic w tym" }, { "word": "sztuka w tym" } ], "word": "cała sztuka w tym" }
Download raw JSONL data for cała sztuka w tym meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.