See bucko on Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Nautical",
"orig": "en:Nautical",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "colloquial"
},
"expansion": "colloquial",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "suffix"
},
"expansion": "suffix",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "buck",
"3": "-o",
"pos2": "colloquializing suffix",
"t1": "male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man"
},
"expansion": "buck (“male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man”) + -o (colloquializing suffix)",
"name": "affix"
}
],
"etymology_text": "From buck (“male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man”) + -o (colloquializing suffix).",
"forms": [
{
"form": "buckos",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "buckoes",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "s",
"2": "es"
},
"expansion": "bucko (plural buckos or buckoes)",
"name": "en-noun"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "originally",
"3": "nautical",
"4": "_",
"5": "slang",
"6": "informal"
},
"expansion": "(originally nautical slang, informal)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Male people",
"orig": "en:Male people",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
110
]
],
"ref": "1983, Billy C. Lewis, “Doghole Schooners of the Redwood Coast”, in The Compass, page 24:",
"text": "A far cry from the miserable existance^([sic – meaning existence]) of the common sailor brought about by bucko mates and bible preaching captains on the large ocean-going vessels, life aboard a doghole wasn't for everyone and losing your ship on the rocks or being rolled like a cork on a big wave chased many back to the open sea with an indelible meaning of the expression 'doghole' forever stamped in their minds.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
178,
184
]
],
"ref": "1997, Dan Yashinsky, Ghostwise: A Book of Midnight Stories, →ISBN, page 82:",
"text": "And the poor spailpin fanach running like the devil, his clothes tearing on briars and brambles, and his feet soaking and dirty water running out of his boots, and the three big buckos giving him every dirty look if he fustered or faltered, looks that'd sour milk or peel paint from walls.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A boastful or bullying man."
],
"id": "en-bucko-en-noun-DlefPxj9",
"links": [
[
"boastful",
"boastful"
],
[
"bullying",
"bully#Verb"
],
[
"man",
"man#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(also attributive) A boastful or bullying man."
],
"tags": [
"also",
"attributive",
"informal"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "20 80",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 96",
"kind": "other",
"name": "English terms of address",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 82",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -o",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 76",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 86",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 89",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
58
]
],
"ref": "2007, Howard [A.] Norman, Devotion, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Company, →ISBN, page 90:",
"text": "He did an imitation of a pirate: \"Arr, Arr, Arr, me buckos.\"",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Used as a term of address: young lad, friend, pal."
],
"id": "en-bucko-en-noun-P0tL5gG-",
"links": [
[
"term of address",
"term of address#English"
],
[
"young",
"young#Adjective"
],
[
"lad",
"lad"
],
[
"friend",
"friend#Noun"
],
[
"pal",
"pal#Noun"
]
],
"tags": [
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʌkəʊ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈbʌkoʊ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ʌkəʊ"
}
],
"word": "bucko"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English informal terms",
"English lemmas",
"English nouns",
"English nouns with irregular plurals",
"English slang",
"English terms of address",
"English terms suffixed with -o",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ʌkəʊ",
"Rhymes:English/ʌkəʊ/2 syllables",
"en:Male people",
"en:Nautical"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "colloquial"
},
"expansion": "colloquial",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "suffix"
},
"expansion": "suffix",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "buck",
"3": "-o",
"pos2": "colloquializing suffix",
"t1": "male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man"
},
"expansion": "buck (“male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man”) + -o (colloquializing suffix)",
"name": "affix"
}
],
"etymology_text": "From buck (“male antelope, deer, etc.; adventurous or high-spirited young man”) + -o (colloquializing suffix).",
"forms": [
{
"form": "buckos",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "buckoes",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "s",
"2": "es"
},
"expansion": "bucko (plural buckos or buckoes)",
"name": "en-noun"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "originally",
"3": "nautical",
"4": "_",
"5": "slang",
"6": "informal"
},
"expansion": "(originally nautical slang, informal)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
110
]
],
"ref": "1983, Billy C. Lewis, “Doghole Schooners of the Redwood Coast”, in The Compass, page 24:",
"text": "A far cry from the miserable existance^([sic – meaning existence]) of the common sailor brought about by bucko mates and bible preaching captains on the large ocean-going vessels, life aboard a doghole wasn't for everyone and losing your ship on the rocks or being rolled like a cork on a big wave chased many back to the open sea with an indelible meaning of the expression 'doghole' forever stamped in their minds.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
178,
184
]
],
"ref": "1997, Dan Yashinsky, Ghostwise: A Book of Midnight Stories, →ISBN, page 82:",
"text": "And the poor spailpin fanach running like the devil, his clothes tearing on briars and brambles, and his feet soaking and dirty water running out of his boots, and the three big buckos giving him every dirty look if he fustered or faltered, looks that'd sour milk or peel paint from walls.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A boastful or bullying man."
],
"links": [
[
"boastful",
"boastful"
],
[
"bullying",
"bully#Verb"
],
[
"man",
"man#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(also attributive) A boastful or bullying man."
],
"tags": [
"also",
"attributive",
"informal"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
58
]
],
"ref": "2007, Howard [A.] Norman, Devotion, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Company, →ISBN, page 90:",
"text": "He did an imitation of a pirate: \"Arr, Arr, Arr, me buckos.\"",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Used as a term of address: young lad, friend, pal."
],
"links": [
[
"term of address",
"term of address#English"
],
[
"young",
"young#Adjective"
],
[
"lad",
"lad"
],
[
"friend",
"friend#Noun"
],
[
"pal",
"pal#Noun"
]
],
"tags": [
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbʌkəʊ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈbʌkoʊ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ʌkəʊ"
}
],
"word": "bucko"
}
Download raw JSONL data for bucko meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.