"bring one's own hide to market" meaning in All languages combined

See bring one's own hide to market on Wiktionary

Verb [English]

Forms: brings one's own hide to market [present, singular, third-person], bringing one's own hide to market [participle, present], brought one's own hide to market [participle, past], brought one's own hide to market [past]
Etymology: Probably from a German proverb, notably adapted by Karl Marx to describe the exploited worker who must sell himself (his own hide) in the labor market; the denotative metaphoric analogy is to bringing animal hides to market, but simultaneously also the self-evident connotative overtones are of chattel slavery and prostitution, in which human corporeality is exploited and personhood is devalued; in the quote below, the word hiding lends both its literal and figurative senses to the parsing: both literal skinning (of an animal) and also flogging and fleecing (of a person, that is, beating and robbing): : 1867, Karl Marx, trans. Samuel Moore and Edward Aveling, Capital, vol. 1 ch. 6: :: [T]he possessor of labour-power follows […] , timid and holding back, like one who is bringing his own hide to market and has nothing to expect but — a hiding. Head templates: {{en-verb|bring<,,brought> one's own hide to market}} bring one's own hide to market (third-person singular simple present brings one's own hide to market, present participle bringing one's own hide to market, simple past and past participle brought one's own hide to market)
  1. (US, idiomatic, often in proverbial form) To create one's own fate, as a result of one's chosen character and actions; to experience the appropriate consequences of one's behavior. Wikipedia link: Karl Marx, history of hide materials Tags: US, idiomatic, often Synonyms: carry one's own hide to market, take one's own hide to market Related terms: make one's bed and lie in it, reap what one sows, stew in one's juices
    Sense id: en-bring_one's_own_hide_to_market-en-verb-Yj-ZEBRn Categories (other): American English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_text": "Probably from a German proverb, notably adapted by Karl Marx to describe the exploited worker who must sell himself (his own hide) in the labor market; the denotative metaphoric analogy is to bringing animal hides to market, but simultaneously also the self-evident connotative overtones are of chattel slavery and prostitution, in which human corporeality is exploited and personhood is devalued; in the quote below, the word hiding lends both its literal and figurative senses to the parsing: both literal skinning (of an animal) and also flogging and fleecing (of a person, that is, beating and robbing):\n: 1867, Karl Marx, trans. Samuel Moore and Edward Aveling, Capital, vol. 1 ch. 6:\n:: [T]he possessor of labour-power follows […] , timid and holding back, like one who is bringing his own hide to market and has nothing to expect but — a hiding.",
  "forms": [
    {
      "form": "brings one's own hide to market",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bringing one's own hide to market",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "brought one's own hide to market",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "brought one's own hide to market",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bring<,,brought> one's own hide to market"
      },
      "expansion": "bring one's own hide to market (third-person singular simple present brings one's own hide to market, present participle bringing one's own hide to market, simple past and past participle brought one's own hide to market)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Berthold Auerbach, chapter 8, in Charles C. Shackford, transl., The Country-house on the Rhine, page 223:",
          "text": "\"[T]hou art a living passenger upon this earth, and must look out for thyself. Help yourself! Nobody forwards thee to thy destination; and we Germans have a proverb that comes near it in meaning: 'Each one must carry his own hide to market.'\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, John Updike, “A Letter to My Grandsons”, in Self-Consciousness: Memoirs, Random House, →ISBN:",
          "text": "In this grandfatherly letter about my paternal grandfather, whom I never knew, let me end by offering you, as part of your heritage, this saying ascribed to my other grandfather, John Hoyer, whom I knew well, who watched me grow from infancy and who lived in good health until he was over ninety. You carry your own hide to market.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 March 30, “Murder charge filed in Roodhouse woman's death”, in The Telegraph, Alton, Illinois, retrieved 2019-05-02:",
          "text": "Arnold said whoever was responsible for her sister's death eventually will face punishment. \"I don't know why they did it to her,\" Arnold said. \"But like I said, it's over with. But they've got to take their hide to market.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 January 22, “CNN Transcript, \"State of the Union\" broadcast”, in CNN.com, retrieved 2019-04-29:",
          "text": "Avlon: Rudy Giuliani . . . made it really clear in sort of a fit of fatalism that he doesn't feel responsible for his legacy. And that's ultimately his choice. You take your own hide to market.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create one's own fate, as a result of one's chosen character and actions; to experience the appropriate consequences of one's behavior."
      ],
      "id": "en-bring_one's_own_hide_to_market-en-verb-Yj-ZEBRn",
      "links": [
        [
          "proverb",
          "proverb"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, idiomatic, often in proverbial form) To create one's own fate, as a result of one's chosen character and actions; to experience the appropriate consequences of one's behavior."
      ],
      "raw_tags": [
        "in proverbial form"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "make one's bed and lie in it"
        },
        {
          "word": "reap what one sows"
        },
        {
          "word": "stew in one's juices"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "carry one's own hide to market"
        },
        {
          "word": "take one's own hide to market"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "idiomatic",
        "often"
      ],
      "wikipedia": [
        "Karl Marx",
        "history of hide materials"
      ]
    }
  ],
  "word": "bring one's own hide to market"
}
{
  "etymology_text": "Probably from a German proverb, notably adapted by Karl Marx to describe the exploited worker who must sell himself (his own hide) in the labor market; the denotative metaphoric analogy is to bringing animal hides to market, but simultaneously also the self-evident connotative overtones are of chattel slavery and prostitution, in which human corporeality is exploited and personhood is devalued; in the quote below, the word hiding lends both its literal and figurative senses to the parsing: both literal skinning (of an animal) and also flogging and fleecing (of a person, that is, beating and robbing):\n: 1867, Karl Marx, trans. Samuel Moore and Edward Aveling, Capital, vol. 1 ch. 6:\n:: [T]he possessor of labour-power follows […] , timid and holding back, like one who is bringing his own hide to market and has nothing to expect but — a hiding.",
  "forms": [
    {
      "form": "brings one's own hide to market",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bringing one's own hide to market",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "brought one's own hide to market",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "brought one's own hide to market",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bring<,,brought> one's own hide to market"
      },
      "expansion": "bring one's own hide to market (third-person singular simple present brings one's own hide to market, present participle bringing one's own hide to market, simple past and past participle brought one's own hide to market)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "make one's bed and lie in it"
    },
    {
      "word": "reap what one sows"
    },
    {
      "word": "stew in one's juices"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869, Berthold Auerbach, chapter 8, in Charles C. Shackford, transl., The Country-house on the Rhine, page 223:",
          "text": "\"[T]hou art a living passenger upon this earth, and must look out for thyself. Help yourself! Nobody forwards thee to thy destination; and we Germans have a proverb that comes near it in meaning: 'Each one must carry his own hide to market.'\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, John Updike, “A Letter to My Grandsons”, in Self-Consciousness: Memoirs, Random House, →ISBN:",
          "text": "In this grandfatherly letter about my paternal grandfather, whom I never knew, let me end by offering you, as part of your heritage, this saying ascribed to my other grandfather, John Hoyer, whom I knew well, who watched me grow from infancy and who lived in good health until he was over ninety. You carry your own hide to market.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 March 30, “Murder charge filed in Roodhouse woman's death”, in The Telegraph, Alton, Illinois, retrieved 2019-05-02:",
          "text": "Arnold said whoever was responsible for her sister's death eventually will face punishment. \"I don't know why they did it to her,\" Arnold said. \"But like I said, it's over with. But they've got to take their hide to market.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 January 22, “CNN Transcript, \"State of the Union\" broadcast”, in CNN.com, retrieved 2019-04-29:",
          "text": "Avlon: Rudy Giuliani . . . made it really clear in sort of a fit of fatalism that he doesn't feel responsible for his legacy. And that's ultimately his choice. You take your own hide to market.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create one's own fate, as a result of one's chosen character and actions; to experience the appropriate consequences of one's behavior."
      ],
      "links": [
        [
          "proverb",
          "proverb"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, idiomatic, often in proverbial form) To create one's own fate, as a result of one's chosen character and actions; to experience the appropriate consequences of one's behavior."
      ],
      "raw_tags": [
        "in proverbial form"
      ],
      "tags": [
        "US",
        "idiomatic",
        "often"
      ],
      "wikipedia": [
        "Karl Marx",
        "history of hide materials"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "carry one's own hide to market"
    },
    {
      "word": "take one's own hide to market"
    }
  ],
  "word": "bring one's own hide to market"
}

Download raw JSONL data for bring one's own hide to market meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.