See brickbat on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bouquets and brickbats" }, { "_dis1": "0 0", "english": "small rocky particles moving as a group in space", "tags": [ "plural", "plural-only" ], "word": "brickbats" }, { "_dis1": "0 0", "word": "brickbatting" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "brick", "3": "bat#Etymology 2", "notext": "1", "t2": "a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end", "type": "exocentric" }, "expansion": "brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”). The verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "brickbats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brickbat (plural brickbats)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "brick‧bat" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 40 11 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 24 28 23", "kind": "other", "name": "English exocentric compounds", "parents": [ "Exocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 27 33 8", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 29 29 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 36 31 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 26 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 28 34 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 29 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 22 35 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Weapons", "orig": "en:Weapons", "parents": [ "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[1563 March 30 (Gregorian calendar), John Foxe, “George Tākerfield [Tankerfield] a Faythful Martyr and Witnes of the Gospel, Constantly Suffering for the Testimonie of the Same”, in Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC, book V, page 1251 [1320]:", "text": "[S]he sēt [sent] a brick back after him & hit him on þᵉ back, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1687 February, John Aubrey, “Lotts”, in James Britten, editor, Remaines of Gentilisme and Judaisme, London: [F]or The Folk-lore Society by W. Satchell, Peyton, and Co., […], published 1881, →OCLC, page 91:", "text": "[Y]ᵉ body of King Charles the First was privately putt into the Sand about White-hall; and the coffin that was carried to Windsor and layd in K. Hen[ry] 8^(th's) vault was filled with rubbish, or brick-batts.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 March 13 – June 19, Richard Marsh [pseudonym; Richard Bernard Heldmann], “What was Hidden under the Floor”, in The Beetle (The Adelphi Library; 4), London: T[homas] Fisher Unwin, […], published 1920, →OCLC, book IV (In Pursuit), page 275:", "text": "Fragments of glass kept company with the dust on the floor, together with a choice collection of stones, brickbats, and other missiles,—which not improbably were the cause of their being there.", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter 3, in Jeeves in the Offing, Harmondsworth, Middlesex [London]: Penguin Books, published 1963 (1975 printing), →OCLC, page 33:", "text": "No doubt he, like me, had been buoying himself up for years with the thought that we should never meet again and that, whatever brickbats life might have in store for him, he had at least got Bertram out of his system. A nasty jar it must have been for the poor bloke having me suddenly pop up from a trap like this.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon (for example, thrown or placed in a sock or other receptacle and used as a club)." ], "id": "en-brickbat-en-noun-en:weapon", "links": [ [ "piece", "piece#Noun" ], [ "brick", "brick#Noun" ], [ "rock", "rock#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "thrown", "throw#Verb" ], [ "placed", "place#Verb" ], [ "sock", "sock#Noun" ], [ "receptacle", "receptacle" ], [ "club", "club#Noun" ] ], "senseid": [ "en:weapon" ], "translations": [ { "_dis1": "90 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "word": "murikka" }, { "_dis1": "90 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "raw_tags": [ "of brick" ], "roman": "polovnják", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "tags": [ "collective", "masculine" ], "word": "половня́к" }, { "_dis1": "90 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of rock", "roman": "bulýžnik", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "tags": [ "masculine" ], "word": "булы́жник" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "bouquet" } ], "categories": [ { "_dis": "43 40 11 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 24 28 23", "kind": "other", "name": "English exocentric compounds", "parents": [ "Exocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 27 33 8", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 29 29 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 36 31 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 26 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 28 34 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 29 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 22 35 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Weapons", "orig": "en:Weapons", "parents": [ "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1642 April, John Milton, An Apology for Smectymnuus; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 179:", "text": "I beſeech ye friends, ere the brickbats flye, reſolve me and your ſelves, is it blasphemy, or any vvhit diſagreeing from Chriſtian meekneſſe, […] for me to anſvver a ſlovenly vvincer of a confutation, that, if he vvould needs put his foot to ſuch a ſvveaty ſervice, the odour of his Sock vvas like to be neither Musk, nor Benjamin?", "type": "quote" }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “The Didactic”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book IV (Horoscope), pages 292–293:", "text": "Not honoured, hardly even envied; only fools and the flunkey-species so much as envy me. I am conspicuous,—as a mark for curses and brickbats. What good is it?", "type": "quote" }, { "ref": "2008 June 26, “Manmohan Singh’s burning ambition”, in The Economist, London: The Economist Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-07-25:", "text": "And Mr [Manmohan] Singh has little control over this mutinous mix; his party boss, Sonia Gandhi, the Italian-born widow of a murdered Congress leader, runs the show. This arrangement has assured Mr Singh many brickbats, and little freedom to dodge.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 7, Shashi Tharoor, “Shashi Tharoor’s Word of the Week: Brickbat”, in Hindustan Times, New Delhi: HT Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-21:", "text": "A broken bone heals far more quickly and durably than the emotional and psychic injuries inflicted by a savage word, which is where the brickbat derives its power. The many libel and defamation suits that litter the courts show that the figurative brickbat hurts just as much as, if not more than, the literal one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark." ], "id": "en-brickbat-en-noun-C~PfFSw8", "links": [ [ "sharp", "sharp#Adjective" ], [ "criticism", "criticism" ], [ "highly", "highly" ], [ "uncomplimentary", "uncomplimentary" ], [ "remark", "remark#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "5 95", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark", "word": "risu" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹɪkbæt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brickbat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɹɪkˌbæt/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "brickbat" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "brick", "3": "bat#Etymology 2", "notext": "1", "t2": "a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end", "type": "exocentric" }, "expansion": "brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”). The verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "brickbats", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "brickbatting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "brickbatted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "brickbatted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "++" }, "expansion": "brickbat (third-person singular simple present brickbats, present participle brickbatting, simple past and past participle brickbatted)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive", "3": "dated", "4": "except", "5": "South Asia" }, "expansion": "(transitive, dated except South Asia)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "brick‧bat" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 40 11 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 24 28 23", "kind": "other", "name": "English exocentric compounds", "parents": [ "Exocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 27 33 8", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 29 29 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 36 31 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 33 26 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 22 33 19", "kind": "other", "name": "South Asian English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 28 34 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 29 33 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 22 35 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Weapons", "orig": "en:Weapons", "parents": [ "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1904, “Crime in Georgia”, in W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, editor, Some Notes on Negro Crime, Particularly in Georgia […] (The Atlanta University Publications; 9), Atlanta, Ga.: Atlanta University Press, →OCLC, page 38:", "text": "We had two boys arrested, both colored, for brick-batting a colored woman in her house. They were sent to the chaingang for 12 months each.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attack (someone or something) by swinging or throwing brickbats (noun sense 1)." ], "id": "en-brickbat-en-verb-ceKO4B9b", "links": [ [ "attack", "attack#Verb" ], [ "swinging", "swing#Verb" ], [ "throwing", "throw#Verb" ], [ "brickbats", "brickbat#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack (someone or something) by swinging or throwing brickbats", "word": "heittää kiviä" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 24 28 23", "kind": "other", "name": "English exocentric compounds", "parents": [ "Exocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 29 29 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To assail (someone or something) with (sharp) criticism." ], "id": "en-brickbat-en-verb-8A0FjCVA", "links": [ [ "assail", "assail" ], [ "sharp", "sharp#Adjective" ], [ "criticism", "criticism" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) To assail (someone or something) with (sharp) criticism." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assail (someone or something) with (sharp) criticism", "word": "arvostella kärkevästi" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹɪkbæt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brickbat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɹɪkˌbæt/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "brickbat" }
{ "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English exocentric compounds", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English noun-noun compound nouns", "English nouns", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "South Asian English", "Terms with Finnish translations", "Terms with Russian translations", "en:Weapons" ], "derived": [ { "word": "bouquets and brickbats" }, { "english": "small rocky particles moving as a group in space", "tags": [ "plural", "plural-only" ], "word": "brickbats" }, { "word": "brickbatting" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "brick", "3": "bat#Etymology 2", "notext": "1", "t2": "a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end", "type": "exocentric" }, "expansion": "brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”). The verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "brickbats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "brickbat (plural brickbats)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "brick‧bat" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[1563 March 30 (Gregorian calendar), John Foxe, “George Tākerfield [Tankerfield] a Faythful Martyr and Witnes of the Gospel, Constantly Suffering for the Testimonie of the Same”, in Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC, book V, page 1251 [1320]:", "text": "[S]he sēt [sent] a brick back after him & hit him on þᵉ back, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1687 February, John Aubrey, “Lotts”, in James Britten, editor, Remaines of Gentilisme and Judaisme, London: [F]or The Folk-lore Society by W. Satchell, Peyton, and Co., […], published 1881, →OCLC, page 91:", "text": "[Y]ᵉ body of King Charles the First was privately putt into the Sand about White-hall; and the coffin that was carried to Windsor and layd in K. Hen[ry] 8^(th's) vault was filled with rubbish, or brick-batts.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 March 13 – June 19, Richard Marsh [pseudonym; Richard Bernard Heldmann], “What was Hidden under the Floor”, in The Beetle (The Adelphi Library; 4), London: T[homas] Fisher Unwin, […], published 1920, →OCLC, book IV (In Pursuit), page 275:", "text": "Fragments of glass kept company with the dust on the floor, together with a choice collection of stones, brickbats, and other missiles,—which not improbably were the cause of their being there.", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter 3, in Jeeves in the Offing, Harmondsworth, Middlesex [London]: Penguin Books, published 1963 (1975 printing), →OCLC, page 33:", "text": "No doubt he, like me, had been buoying himself up for years with the thought that we should never meet again and that, whatever brickbats life might have in store for him, he had at least got Bertram out of his system. A nasty jar it must have been for the poor bloke having me suddenly pop up from a trap like this.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon (for example, thrown or placed in a sock or other receptacle and used as a club)." ], "links": [ [ "piece", "piece#Noun" ], [ "brick", "brick#Noun" ], [ "rock", "rock#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "thrown", "throw#Verb" ], [ "placed", "place#Verb" ], [ "sock", "sock#Noun" ], [ "receptacle", "receptacle" ], [ "club", "club#Noun" ] ], "senseid": [ "en:weapon" ] }, { "antonyms": [ { "word": "bouquet" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1642 April, John Milton, An Apology for Smectymnuus; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 179:", "text": "I beſeech ye friends, ere the brickbats flye, reſolve me and your ſelves, is it blasphemy, or any vvhit diſagreeing from Chriſtian meekneſſe, […] for me to anſvver a ſlovenly vvincer of a confutation, that, if he vvould needs put his foot to ſuch a ſvveaty ſervice, the odour of his Sock vvas like to be neither Musk, nor Benjamin?", "type": "quote" }, { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “The Didactic”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book IV (Horoscope), pages 292–293:", "text": "Not honoured, hardly even envied; only fools and the flunkey-species so much as envy me. I am conspicuous,—as a mark for curses and brickbats. What good is it?", "type": "quote" }, { "ref": "2008 June 26, “Manmohan Singh’s burning ambition”, in The Economist, London: The Economist Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-07-25:", "text": "And Mr [Manmohan] Singh has little control over this mutinous mix; his party boss, Sonia Gandhi, the Italian-born widow of a murdered Congress leader, runs the show. This arrangement has assured Mr Singh many brickbats, and little freedom to dodge.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 7, Shashi Tharoor, “Shashi Tharoor’s Word of the Week: Brickbat”, in Hindustan Times, New Delhi: HT Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-21:", "text": "A broken bone heals far more quickly and durably than the emotional and psychic injuries inflicted by a savage word, which is where the brickbat derives its power. The many libel and defamation suits that litter the courts show that the figurative brickbat hurts just as much as, if not more than, the literal one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark." ], "links": [ [ "sharp", "sharp#Adjective" ], [ "criticism", "criticism" ], [ "highly", "highly" ], [ "uncomplimentary", "uncomplimentary" ], [ "remark", "remark#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹɪkbæt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brickbat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɹɪkˌbæt/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "word": "murikka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "raw_tags": [ "of brick" ], "roman": "polovnják", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "tags": [ "collective", "masculine" ], "word": "половня́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of rock", "roman": "bulýžnik", "sense": "piece of brick, rock, etc., especially when used as a weapon", "tags": [ "masculine" ], "word": "булы́жник" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of (sharp) criticism or a (highly) uncomplimentary remark", "word": "risu" } ], "word": "brickbat" } { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English exocentric compounds", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English noun-noun compound nouns", "English nouns", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "South Asian English", "Terms with Finnish translations", "Terms with Russian translations", "en:Weapons" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "brick", "3": "bat#Etymology 2", "notext": "1", "t2": "a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end", "type": "exocentric" }, "expansion": "brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from brick + bat (“a bit, piece; specifically, part of a brick with one whole end”). The verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "brickbats", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "brickbatting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "brickbatted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "brickbatted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "++" }, "expansion": "brickbat (third-person singular simple present brickbats, present participle brickbatting, simple past and past participle brickbatted)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive", "3": "dated", "4": "except", "5": "South Asia" }, "expansion": "(transitive, dated except South Asia)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "brick‧bat" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1904, “Crime in Georgia”, in W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, editor, Some Notes on Negro Crime, Particularly in Georgia […] (The Atlanta University Publications; 9), Atlanta, Ga.: Atlanta University Press, →OCLC, page 38:", "text": "We had two boys arrested, both colored, for brick-batting a colored woman in her house. They were sent to the chaingang for 12 months each.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attack (someone or something) by swinging or throwing brickbats (noun sense 1)." ], "links": [ [ "attack", "attack#Verb" ], [ "swinging", "swing#Verb" ], [ "throwing", "throw#Verb" ], [ "brickbats", "brickbat#Noun" ] ] }, { "glosses": [ "To assail (someone or something) with (sharp) criticism." ], "links": [ [ "assail", "assail" ], [ "sharp", "sharp#Adjective" ], [ "criticism", "criticism" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) To assail (someone or something) with (sharp) criticism." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹɪkbæt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brickbat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brickbat.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbɹɪkˌbæt/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack (someone or something) by swinging or throwing brickbats", "word": "heittää kiviä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to assail (someone or something) with (sharp) criticism", "word": "arvostella kärkevästi" } ], "word": "brickbat" }
Download raw JSONL data for brickbat meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.