See bonzer on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "bon", "4": "", "5": "good" }, "expansion": "French bon (“good”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "万歳", "4": "", "5": "long live..., huzzah, hurrah", "tr": "banzai" }, "expansion": "Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Entered use 1890s, origin unknown.\nIn 2020 James Lambert reviewed previous theories, and supports derivation from:\n* boncer (“large marble”) < bouncer (“something prodigiously large”)\nLambert also notes as not supported by evidence:\n* bonanza\n* French bon (“good”)\n* \"more fanciful\" suggestions:\n** born star\n** Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)\n** bonnie", "forms": [ { "form": "more bonzer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bonzer", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bonzer (comparative more bonzer, superlative most bonzer)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915, Young Men's Christian Associations. International Committee, For the millions of men now under arms, volume 2:", "text": "To see their faces brighten and to hear their 'Thanks Cobber, that was bonzer!' was a joy", "type": "quote" }, { "ref": "1916, C. J. Dennis, \"In Spadger′s Lane\", in The Moods of Ginger Mick, 2009, Sydney University Press, page 36", "text": "To all the earth she gives the soft glad-eye;\nShe picks no fav′rits in this world o′ men;\nShe peeps in nooks, where ′appy lovers sigh,\nTo make their joy more bonzer still; an′ then,\nO′er Spadger′s Lane she waves a podgy ′and,\nAn′ turns the scowlin′ slums to Fairyland." }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 220:", "text": "You’ll make the bonzerest couple ever seen this side the Tropic.", "type": "quote" }, { "ref": "1945, Douglas Stewart, editor, Coast to Coast: Australian Stories 1945, page 51:", "text": "By cripes, you couldn′t have a more bonzer place for doing the thing in style with girls.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Noel Virtue, Always the Islands of Memory, page 148:", "text": "Inside sat one of the most bonzer sights she′d ever seen.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Philippa Todd, Dangerous Dating, page 110:", "text": "The sadness about his father left his face, and he smiled. He seemed pleased to have something positive to do. / 'That's bonzer, Annie. Thanks' he said. 'You're a good sort. And as for Ches, well, he's real bonzer too.'", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Eric Stone, The Living Room of the Dead, page 252:", "text": "If playin' hero is so bonzer, what're you doin' in this job? Y'oughta be workin' for one o' those scandal rags, or with a crowd o' do-gooders, or for some investigation outfit or somethin'.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Remarkable; wonderful; excellent; terrific." ], "id": "en-bonzer-en-adj-bAuhZp9F", "links": [ [ "Remarkable", "remarkable" ], [ "wonderful", "wonderful" ], [ "excellent", "excellent" ], [ "terrific", "terrific" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, informal) Remarkable; wonderful; excellent; terrific." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal" ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wonderful, excellent, terrific", "word": "hervorragend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wonderful, excellent, terrific", "word": "wundervoll" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒnzə/" }, { "audio": "EN-AU ck1 bonzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg/EN-AU_ck1_bonzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "boncer" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bonza" } ], "word": "bonzer" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "bon", "4": "", "5": "good" }, "expansion": "French bon (“good”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "万歳", "4": "", "5": "long live..., huzzah, hurrah", "tr": "banzai" }, "expansion": "Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Entered use 1890s, origin unknown.\nIn 2020 James Lambert reviewed previous theories, and supports derivation from:\n* boncer (“large marble”) < bouncer (“something prodigiously large”)\nLambert also notes as not supported by evidence:\n* bonanza\n* French bon (“good”)\n* \"more fanciful\" suggestions:\n** born star\n** Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)\n** bonnie", "forms": [ { "form": "bonzers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bonzer (plural bonzers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1904 August 28, The Truth, Sydney, page 1, column 7:", "text": "King Ned is a \"bonzer\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An excellent person or thing." ], "id": "en-bonzer-en-noun-~SCA4-fq", "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, informal, obsolete) An excellent person or thing." ], "related": [ { "word": "bontodger" }, { "word": "bontosher" }, { "word": "bontoshter" }, { "word": "boshter" }, { "word": "bosker" } ], "synonyms": [ { "sense": "remarkable", "word": "bottler" }, { "sense": "remarkable", "word": "ripper" } ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒnzə/" }, { "audio": "EN-AU ck1 bonzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg/EN-AU_ck1_bonzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "boncer" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bonza" } ], "word": "bonzer" }
{ "categories": [ "English 2-syllable words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "bon", "4": "", "5": "good" }, "expansion": "French bon (“good”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "万歳", "4": "", "5": "long live..., huzzah, hurrah", "tr": "banzai" }, "expansion": "Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Entered use 1890s, origin unknown.\nIn 2020 James Lambert reviewed previous theories, and supports derivation from:\n* boncer (“large marble”) < bouncer (“something prodigiously large”)\nLambert also notes as not supported by evidence:\n* bonanza\n* French bon (“good”)\n* \"more fanciful\" suggestions:\n** born star\n** Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)\n** bonnie", "forms": [ { "form": "more bonzer", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bonzer", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bonzer (comparative more bonzer, superlative most bonzer)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "New Zealand English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1915, Young Men's Christian Associations. International Committee, For the millions of men now under arms, volume 2:", "text": "To see their faces brighten and to hear their 'Thanks Cobber, that was bonzer!' was a joy", "type": "quote" }, { "ref": "1916, C. J. Dennis, \"In Spadger′s Lane\", in The Moods of Ginger Mick, 2009, Sydney University Press, page 36", "text": "To all the earth she gives the soft glad-eye;\nShe picks no fav′rits in this world o′ men;\nShe peeps in nooks, where ′appy lovers sigh,\nTo make their joy more bonzer still; an′ then,\nO′er Spadger′s Lane she waves a podgy ′and,\nAn′ turns the scowlin′ slums to Fairyland." }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 220:", "text": "You’ll make the bonzerest couple ever seen this side the Tropic.", "type": "quote" }, { "ref": "1945, Douglas Stewart, editor, Coast to Coast: Australian Stories 1945, page 51:", "text": "By cripes, you couldn′t have a more bonzer place for doing the thing in style with girls.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Noel Virtue, Always the Islands of Memory, page 148:", "text": "Inside sat one of the most bonzer sights she′d ever seen.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Philippa Todd, Dangerous Dating, page 110:", "text": "The sadness about his father left his face, and he smiled. He seemed pleased to have something positive to do. / 'That's bonzer, Annie. Thanks' he said. 'You're a good sort. And as for Ches, well, he's real bonzer too.'", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Eric Stone, The Living Room of the Dead, page 252:", "text": "If playin' hero is so bonzer, what're you doin' in this job? Y'oughta be workin' for one o' those scandal rags, or with a crowd o' do-gooders, or for some investigation outfit or somethin'.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Remarkable; wonderful; excellent; terrific." ], "links": [ [ "Remarkable", "remarkable" ], [ "wonderful", "wonderful" ], [ "excellent", "excellent" ], [ "terrific", "terrific" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, informal) Remarkable; wonderful; excellent; terrific." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒnzə/" }, { "audio": "EN-AU ck1 bonzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg/EN-AU_ck1_bonzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "boncer" }, { "word": "bonza" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wonderful, excellent, terrific", "word": "hervorragend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wonderful, excellent, terrific", "word": "wundervoll" } ], "word": "bonzer" } { "categories": [ "English 2-syllable words", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "bon", "4": "", "5": "good" }, "expansion": "French bon (“good”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "万歳", "4": "", "5": "long live..., huzzah, hurrah", "tr": "banzai" }, "expansion": "Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Entered use 1890s, origin unknown.\nIn 2020 James Lambert reviewed previous theories, and supports derivation from:\n* boncer (“large marble”) < bouncer (“something prodigiously large”)\nLambert also notes as not supported by evidence:\n* bonanza\n* French bon (“good”)\n* \"more fanciful\" suggestions:\n** born star\n** Japanese 万歳 (banzai, “long live..., huzzah, hurrah”)\n** bonnie", "forms": [ { "form": "bonzers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bonzer (plural bonzers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bontodger" }, { "word": "bontosher" }, { "word": "bontoshter" }, { "word": "boshter" }, { "word": "bosker" } ], "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English informal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "ref": "1904 August 28, The Truth, Sydney, page 1, column 7:", "text": "King Ned is a \"bonzer\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An excellent person or thing." ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, informal, obsolete) An excellent person or thing." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒnzə/" }, { "audio": "EN-AU ck1 bonzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg/EN-AU_ck1_bonzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/EN-AU_ck1_bonzer.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "remarkable", "word": "bottler" }, { "sense": "remarkable", "word": "ripper" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "boncer" }, { "word": "bonza" } ], "word": "bonzer" }
Download raw JSONL data for bonzer meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.