See blues and twos on Wiktionary
{ "etymology_text": "Originally 1960s police slang, from the blue colour of the lights and the two-tone sound of the siren. Publicised by Blues and Twos, a documentary series broadcast on ITV from 1993.", "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "blues and twos" }, "expansion": "blues and twos pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Peter James, Looking Good Dead, New York: Pan, →ISBN, page 142:", "text": "Five minutes later, Bella, efficient as ever, radioed him back with an address near Hove station, about ten minutes drive away, going soberly, or ninety seconds with the blues and twos on.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 February 20, MacDara Conroy, “No More Blue Lights & Sirens For Irish Coast Guard Road Vehicles Under New Directive”, in Afloat.ie:", "text": "The new directive says risks associated with the use of so-called ‘blues and twos’ by coastguard vehicles “need to be mitigated”.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 2, Hayden Vernon, “Thérèse Coffey says she ‘came close to dying’ from brain abscess”, in The Guardian, London:", "text": "“The hospital rang home and said somebody needs to get here quickly,” Coffey told the paper. “So my mum, who must have been in her eighties by then, came up and we did the flashing blues and twos down to King’s [College hospital] and I was operated on that night.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The flashing lights and loud siren of an emergency vehicle." ], "id": "en-blues_and_twos-en-noun-k36tbj9N", "links": [ [ "siren", "siren" ], [ "emergency vehicle", "emergency vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly UK, Ireland, informal) The flashing lights and loud siren of an emergency vehicle." ], "tags": [ "Ireland", "UK", "informal", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "blues and twos" } { "etymology_text": "Originally 1960s police slang, from the blue colour of the lights and the two-tone sound of the siren. Publicised by Blues and Twos, a documentary series broadcast on ITV from 1993.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "blues and twos" }, "expansion": "blues and twos (not comparable)", "name": "en-adverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1990, Graham Ison, A Damned Serious Business, Ulverscroft Large Print, →ISBN, pages 351-352:", "text": "He glanced at his watch. “Blues and twos,” he said. “I want to get there before the train.” [...] They pulled out of the forecourt at the rear of the police office and drove straight across into Vauxhall Bridge Road, ignoring the one-way circuit, their siren and blue light carving a priority passage through the afternoon traffic.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Val McDermid, The Distant Echo, HarperCollins, →ISBN, page 304:", "text": "If Mondo was alive, he'd be long gone, the ambulance hurtling blues and twos to the nearest hospital.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "[of an emergency vehicle] with the blues and twos switched on" ], "id": "en-blues_and_twos-en-adv-vdtz~DVU", "raw_glosses": [ "(chiefly UK, Ireland, informal) [of an emergency vehicle] with the blues and twos switched on" ], "tags": [ "Ireland", "UK", "informal", "not-comparable" ] } ], "word": "blues and twos" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English uncomparable adverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": "Originally 1960s police slang, from the blue colour of the lights and the two-tone sound of the siren. Publicised by Blues and Twos, a documentary series broadcast on ITV from 1993.", "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "blues and twos" }, "expansion": "blues and twos pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English informal terms", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "2006, Peter James, Looking Good Dead, New York: Pan, →ISBN, page 142:", "text": "Five minutes later, Bella, efficient as ever, radioed him back with an address near Hove station, about ten minutes drive away, going soberly, or ninety seconds with the blues and twos on.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 February 20, MacDara Conroy, “No More Blue Lights & Sirens For Irish Coast Guard Road Vehicles Under New Directive”, in Afloat.ie:", "text": "The new directive says risks associated with the use of so-called ‘blues and twos’ by coastguard vehicles “need to be mitigated”.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 2, Hayden Vernon, “Thérèse Coffey says she ‘came close to dying’ from brain abscess”, in The Guardian, London:", "text": "“The hospital rang home and said somebody needs to get here quickly,” Coffey told the paper. “So my mum, who must have been in her eighties by then, came up and we did the flashing blues and twos down to King’s [College hospital] and I was operated on that night.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The flashing lights and loud siren of an emergency vehicle." ], "links": [ [ "siren", "siren" ], [ "emergency vehicle", "emergency vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly UK, Ireland, informal) The flashing lights and loud siren of an emergency vehicle." ], "tags": [ "Ireland", "UK", "informal", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "blues and twos" } { "categories": [ "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English uncomparable adverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": "Originally 1960s police slang, from the blue colour of the lights and the two-tone sound of the siren. Publicised by Blues and Twos, a documentary series broadcast on ITV from 1993.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "blues and twos" }, "expansion": "blues and twos (not comparable)", "name": "en-adverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English informal terms", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "1990, Graham Ison, A Damned Serious Business, Ulverscroft Large Print, →ISBN, pages 351-352:", "text": "He glanced at his watch. “Blues and twos,” he said. “I want to get there before the train.” [...] They pulled out of the forecourt at the rear of the police office and drove straight across into Vauxhall Bridge Road, ignoring the one-way circuit, their siren and blue light carving a priority passage through the afternoon traffic.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Val McDermid, The Distant Echo, HarperCollins, →ISBN, page 304:", "text": "If Mondo was alive, he'd be long gone, the ambulance hurtling blues and twos to the nearest hospital.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "[of an emergency vehicle] with the blues and twos switched on" ], "raw_glosses": [ "(chiefly UK, Ireland, informal) [of an emergency vehicle] with the blues and twos switched on" ], "tags": [ "Ireland", "UK", "informal", "not-comparable" ] } ], "word": "blues and twos" }
Download raw JSONL data for blues and twos meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.