"blackgin" meaning in All languages combined

See blackgin on Wiktionary

Noun [English]

Audio: EN-AU ck1 blackgin.ogg [Australia] Forms: blackgins [plural]
Etymology: From black + Dharug dyin (“woman”) (David Nash, "Placenames evidence for NSW pidgin" in Felicity Meakins, Carmel O'Shannessy (eds) Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonization, Walter de Gruyter, 2016, p.133.) https://books.google.ca/books?id=spjUCwAAQBAJ&pg=PA133&lpg=PA133&dq=%22blackgin%22&source=bl&ots=PAH4wZMnI1&sig=6pQWiSTFpQV6FcU9ZFhRzaTkbbQ&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwim-YfEg9vMAhUK-GMKHccqA_0Q6AEI5AEwLw#v=onepage&q=%22blackgin%22&f=false Etymology templates: {{af|en|black|dyin|lang2=xdk|t2=woman}} black + Dharug dyin (“woman”) Head templates: {{en-noun}} blackgin (plural blackgins)
  1. (Australia, derogatory) An Aboriginal woman. Tags: Australia, derogatory Categories (lifeform): Commelinids
    Sense id: en-blackgin-en-noun-9MQUtIVA Disambiguation of Commelinids: 77 23 Categories (other): Australian English, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 98 2 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 98 2 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 98 2
  2. The plant Kingia australis.
    Sense id: en-blackgin-en-noun-0Ha4BUqH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: black gin, black-gin, gin

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for blackgin meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "black",
        "3": "dyin",
        "lang2": "xdk",
        "t2": "woman"
      },
      "expansion": "black + Dharug dyin (“woman”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From black + Dharug dyin (“woman”) (David Nash, \"Placenames evidence for NSW pidgin\" in Felicity Meakins, Carmel O'Shannessy (eds) Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonization, Walter de Gruyter, 2016, p.133.) https://books.google.ca/books?id=spjUCwAAQBAJ&pg=PA133&lpg=PA133&dq=%22blackgin%22&source=bl&ots=PAH4wZMnI1&sig=6pQWiSTFpQV6FcU9ZFhRzaTkbbQ&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwim-YfEg9vMAhUK-GMKHccqA_0Q6AEI5AEwLw#v=onepage&q=%22blackgin%22&f=false",
  "forms": [
    {
      "form": "blackgins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blackgin (plural blackgins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Commelinids",
          "orig": "en:Commelinids",
          "parents": [
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Rosa Praed, chapter 7, in Lady Bridget in the Never-Never Land: A Story of Australian Life, London: Hutchinson",
          "text": "[…] a man has got to go on day after day, week after week, year after year, fighting devils of loneliness and worse—with nothing to look at except miles and miles of stark staring gum trees and black, smelling gidgee and dead-finish scrub—and never the glimpse of a woman—not counting black gins—to remind him he once had a mother and might have a wife.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter V, in Capricornia, page 73",
          "text": "Anna was of a lower caste than Nawnim. Her father was a Japanese. Therefore, according to the Law of the Land, which recognized no diluent for Aboriginal blood but that of a white race, she was a full-blooded blackgin and not entitled to franchise as Nawnim theoretically would be when he came of age.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An Aboriginal woman."
      ],
      "id": "en-blackgin-en-noun-9MQUtIVA",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Aboriginal",
          "Aboriginal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, derogatory) An Aboriginal woman."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "The plant Kingia australis."
      ],
      "id": "en-blackgin-en-noun-0Ha4BUqH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 blackgin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/EN-AU_ck1_blackgin.ogg/EN-AU_ck1_blackgin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/EN-AU_ck1_blackgin.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "black gin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "black-gin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gin"
    }
  ],
  "word": "blackgin"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Dharug",
    "English terms with audio links",
    "en:Commelinids"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "black",
        "3": "dyin",
        "lang2": "xdk",
        "t2": "woman"
      },
      "expansion": "black + Dharug dyin (“woman”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From black + Dharug dyin (“woman”) (David Nash, \"Placenames evidence for NSW pidgin\" in Felicity Meakins, Carmel O'Shannessy (eds) Loss and Renewal: Australian Languages Since Colonization, Walter de Gruyter, 2016, p.133.) https://books.google.ca/books?id=spjUCwAAQBAJ&pg=PA133&lpg=PA133&dq=%22blackgin%22&source=bl&ots=PAH4wZMnI1&sig=6pQWiSTFpQV6FcU9ZFhRzaTkbbQ&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwim-YfEg9vMAhUK-GMKHccqA_0Q6AEI5AEwLw#v=onepage&q=%22blackgin%22&f=false",
  "forms": [
    {
      "form": "blackgins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "blackgin (plural blackgins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English derogatory terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Rosa Praed, chapter 7, in Lady Bridget in the Never-Never Land: A Story of Australian Life, London: Hutchinson",
          "text": "[…] a man has got to go on day after day, week after week, year after year, fighting devils of loneliness and worse—with nothing to look at except miles and miles of stark staring gum trees and black, smelling gidgee and dead-finish scrub—and never the glimpse of a woman—not counting black gins—to remind him he once had a mother and might have a wife.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter V, in Capricornia, page 73",
          "text": "Anna was of a lower caste than Nawnim. Her father was a Japanese. Therefore, according to the Law of the Land, which recognized no diluent for Aboriginal blood but that of a white race, she was a full-blooded blackgin and not entitled to franchise as Nawnim theoretically would be when he came of age.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An Aboriginal woman."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Aboriginal",
          "Aboriginal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, derogatory) An Aboriginal woman."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "The plant Kingia australis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 blackgin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/EN-AU_ck1_blackgin.ogg/EN-AU_ck1_blackgin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/EN-AU_ck1_blackgin.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "black gin"
    },
    {
      "word": "black-gin"
    },
    {
      "word": "gin"
    }
  ],
  "word": "blackgin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.