See bibliodiversity on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "bibliodiversidad" }, "expansion": "Spanish bibliodiversidad", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "biblio-", "3": "diversity" }, "expansion": "By surface analysis, biblio- + diversity", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Spanish bibliodiversidad (1990s). By surface analysis, biblio- + diversity.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bibliodiversity (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Cultural diversity as applied to the world of writing and publishing." ], "id": "en-bibliodiversity-en-noun-x7W704kx", "links": [ [ "Cultural", "cultural" ], [ "diversity", "diversity" ], [ "writing", "writing" ], [ "publishing", "publishing" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "bibliodiversité" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bibliodiversität" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "bibliodiversidad" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with biblio-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Literature", "orig": "en:Literature", "parents": [ "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A wide variety of publishing outlets, avenues, and platforms, especially for scholarly publications." ], "id": "en-bibliodiversity-en-noun-ziv0-sC3", "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "bibliodiversity" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Spanish", "English terms prefixed with biblio-", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Spanish translations", "en:Literature" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "bibliodiversidad" }, "expansion": "Spanish bibliodiversidad", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "biblio-", "3": "diversity" }, "expansion": "By surface analysis, biblio- + diversity", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Spanish bibliodiversidad (1990s). By surface analysis, biblio- + diversity.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bibliodiversity (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Cultural diversity as applied to the world of writing and publishing." ], "links": [ [ "Cultural", "cultural" ], [ "diversity", "diversity" ], [ "writing", "writing" ], [ "publishing", "publishing" ] ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A wide variety of publishing outlets, avenues, and platforms, especially for scholarly publications." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "bibliodiversité" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bibliodiversität" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cultural diversity", "tags": [ "feminine" ], "word": "bibliodiversidad" } ], "word": "bibliodiversity" }
Download raw JSONL data for bibliodiversity meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.