"bezzeg" meaning in All languages combined

See bezzeg on Wiktionary

Adverb [Hungarian]

IPA: [ˈbɛzːɛɡ] Audio: Hu-bezzeg.ogg
Rhymes: -ɛɡ Etymology: Lexicalized form of an unknown stem inflected with the voiced -g counterpart of an (obsolete) lative suffix -k for emphasis, compare leg- (“-est, the most”), archaic viszontag (“in return; likewise”) (whence present-day viszont) and dialectal szintég (“exactly that way; also; almost”). Its stem may be the same as that of the archaic adverb beze (“indeed, truly”), the latter formed with an (obsolete) lative suffix -e. Connection with bízik (“to trust”) is unlikely. Etymology templates: {{m|hu||-g}} -g, {{m|hu|-k}} -k, {{m|hu|leg-||-est, the most}} leg- (“-est, the most”), {{m|hu|viszontag||in return; likewise}} viszontag (“in return; likewise”), {{m|hu|viszont}} viszont, {{m|hu|szintég||exactly that way; also; almost}} szintég (“exactly that way; also; almost”), {{m|hu|beze||indeed, truly}} beze (“indeed, truly”), {{m|hu|-e}} -e, {{m|hu|bízik||to trust}} bízik (“to trust”) Head templates: {{head|hu|adverbs|head=|nopalindromecat=}} bezzeg, {{hu-adv|-}} bezzeg (not comparable)
  1. sure enough, surely, needless to say, of course, there you go, you see, oh but… (expressing a reproachful or indignant attitude, expressing that something [i.e. an altered circumstance] creates (created or would create) a difference in the behavior or attitude of someone or the state of something) Tags: not-comparable Synonyms (needless to say): persze, aztán
    Sense id: en-bezzeg-hu-adv-z3fCPTMA Categories (other): Hungarian entries with incorrect language header Disambiguation of Hungarian entries with incorrect language header: 50 32 18 Disambiguation of 'needless to say': 82 10 8
  2. (regional) egad Tags: not-comparable, regional
    Sense id: en-bezzeg-hu-adv-ouwr-xaW Categories (other): Regional Hungarian
  3. (as a first element of a compound) an often mentioned exemplar or model (i.e. of whom/which it is often said Ő/Az bezzeg... - But (s)he/it...; maybe not with the word bezzeg but in this sense) Tags: not-comparable
    Sense id: en-bezzeg-hu-adv-xM92hjHh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bizony, eszmény, eszményi, ideál, ideális, minta, mintakép, példakép, példás, példaértékű Derived forms: bezzegezik

Download JSON data for bezzeg meaning in All languages combined (7.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "bezzegezik"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "",
        "3": "-g"
      },
      "expansion": "-g",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "-k"
      },
      "expansion": "-k",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "leg-",
        "3": "",
        "4": "-est, the most"
      },
      "expansion": "leg- (“-est, the most”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "viszontag",
        "3": "",
        "4": "in return; likewise"
      },
      "expansion": "viszontag (“in return; likewise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "viszont"
      },
      "expansion": "viszont",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "szintég",
        "3": "",
        "4": "exactly that way; also; almost"
      },
      "expansion": "szintég (“exactly that way; also; almost”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "beze",
        "3": "",
        "4": "indeed, truly"
      },
      "expansion": "beze (“indeed, truly”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "-e"
      },
      "expansion": "-e",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "bízik",
        "3": "",
        "4": "to trust"
      },
      "expansion": "bízik (“to trust”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Lexicalized form of an unknown stem inflected with the voiced -g counterpart of an (obsolete) lative suffix -k for emphasis, compare leg- (“-est, the most”), archaic viszontag (“in return; likewise”) (whence present-day viszont) and dialectal szintég (“exactly that way; also; almost”). Its stem may be the same as that of the archaic adverb beze (“indeed, truly”), the latter formed with an (obsolete) lative suffix -e. Connection with bízik (“to trust”) is unlikely.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "adverbs",
        "head": "",
        "nopalindromecat": ""
      },
      "expansion": "bezzeg",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bezzeg (not comparable)",
      "name": "hu-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‧zeg"
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 32 18",
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Needless to say, had I broken it, I wouldn't have got away with it so easily! (implies that someone got less punishment for breaking something compared to what the speaker thinks (s)he would get himself/herself, and it is felt improper)",
          "text": "Bezzeg ha én törtem volna el, akkor nem úsztam volna meg ilyen könnyen!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But I can never go to the shop with you! / Why can't I ever go to the shop with you? (implying that someone else can, in fact, and this distinction is felt improper by the speaker)",
          "text": "Bezzeg én sose mehetek veletek a boltba!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But he really is an expert in it, isn't he! (ironically)",
          "text": "Ő bezzeg nagyon ért hozzá!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1973, Ervin Lázár, A lyukas zokni [The Sock With a Hole], translated by Katalin N. Ullrich; in: A hétfejű tündér [’The Seven-Headed Fairy’] http://www.magyarulbabelben.net/works/hu/L%C3%A1z%C3%A1r_Ervin-1936/A_lyukas_zokni\n– Ugyan – oktatta a zokni –, rajtam éppen az a szép, hogy nem vagyok átlátszó, s nézd meg a gyönyörűséges kék mintáimat! ¶ – És piszkos is vagy – folytatta a lyuk, fittyet hányva az oktatásra –, én bezzeg sohasem piszkolódom be.\n’Oh, please,’ said the sock in an instructive manner, ’what’s beautiful about me is exactly that I’m not transparent, and look at all these wonderful, blue patterns here!’¶ ’And you’re dirty, too,’ added the hole paying no heed to the instruction, ’but I never ever get dirty.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sure enough, surely, needless to say, of course, there you go, you see, oh but… (expressing a reproachful or indignant attitude, expressing that something [i.e. an altered circumstance] creates (created or would create) a difference in the behavior or attitude of someone or the state of something)"
      ],
      "id": "en-bezzeg-hu-adv-z3fCPTMA",
      "links": [
        [
          "sure enough",
          "sure enough#English"
        ],
        [
          "surely",
          "surely#English"
        ],
        [
          "needless to say",
          "needless to say#English"
        ],
        [
          "of course",
          "of course#English"
        ],
        [
          "there you go",
          "there you go#English"
        ],
        [
          "oh",
          "oh#English"
        ],
        [
          "but",
          "but#English"
        ],
        [
          "reproachful",
          "reproachful#English"
        ],
        [
          "indignant",
          "indignant#English"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "82 10 8",
          "sense": "needless to say",
          "word": "persze"
        },
        {
          "_dis1": "82 10 8",
          "sense": "needless to say",
          "word": "aztán"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Hungarian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Egad, he fell so great on the street, he could barely get up on his feet!",
          "text": "Bezzeg akkorát esett az utcán, hogy alig tudott fölkelni!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the timorous Turkish troops saw this, they wheeled, / And yelling, 'Retreat!' the men took to their heels, / And they ran and they ran and might be on the run / To this day, if the hussars had not chased them down. // But catch them they did, and they swept like a mower, / The heads fell before them, like poppies in flower.",
          "text": "1844, Sándor Petőfi, János vitéz [John the Valiant], translated by John Ridland\nMikor ezt látta a gyáva török sereg, / Uccu! hátat fordít és futásnak ered, / Futott, futott s talán mostanság is futna, / Hogyha a huszárok el nem érték volna. // De bezzeg elérték, le is kaszabolták; / Hullottak a fejek előttök, mint a mák.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "egad"
      ],
      "id": "en-bezzeg-hu-adv-ouwr-xaW",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "egad",
          "egad#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) egad"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "exemplary child (a child often brought up as an example for what other children should be or behave like)",
          "text": "bezzeggyerek",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "showcase country (a country often cited as a model for progress, efficiency, transparency, rule of law etc.)",
          "text": "bezzegország",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "model neighbor (a neighbor behaving in a way that supposedly all neighbors should do)",
          "text": "bezzegszomszéd",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "ideal mother (a mother repeatedly referred to, possibly with envy or scorn, as a model for raising children properly)",
          "text": "bezzeganya",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an often mentioned exemplar or model (i.e. of whom/which it is often said Ő/Az bezzeg... - But (s)he/it...; maybe not with the word bezzeg but in this sense)"
      ],
      "id": "en-bezzeg-hu-adv-xM92hjHh",
      "links": [
        [
          "exemplar",
          "exemplar"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(as a first element of a compound) an often mentioned exemplar or model (i.e. of whom/which it is often said Ő/Az bezzeg... - But (s)he/it...; maybe not with the word bezzeg but in this sense)"
      ],
      "raw_tags": [
        "as a first element of a compound"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛzːɛɡ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡ"
    },
    {
      "audio": "Hu-bezzeg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Hu-bezzeg.ogg/Hu-bezzeg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/Hu-bezzeg.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "bizony"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "eszmény"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "eszményi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ideál"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ideális"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "minta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mintakép"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "példakép"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "példás"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "példaértékű"
    }
  ],
  "word": "bezzeg"
}
{
  "categories": [
    "Hungarian adverbs",
    "Hungarian entries with incorrect language header",
    "Hungarian lemmas",
    "Hungarian terms with IPA pronunciation",
    "Hungarian terms with audio links",
    "Hungarian uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Hungarian/ɛɡ",
    "Rhymes:Hungarian/ɛɡ/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bezzegezik"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "",
        "3": "-g"
      },
      "expansion": "-g",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "-k"
      },
      "expansion": "-k",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "leg-",
        "3": "",
        "4": "-est, the most"
      },
      "expansion": "leg- (“-est, the most”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "viszontag",
        "3": "",
        "4": "in return; likewise"
      },
      "expansion": "viszontag (“in return; likewise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "viszont"
      },
      "expansion": "viszont",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "szintég",
        "3": "",
        "4": "exactly that way; also; almost"
      },
      "expansion": "szintég (“exactly that way; also; almost”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "beze",
        "3": "",
        "4": "indeed, truly"
      },
      "expansion": "beze (“indeed, truly”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "-e"
      },
      "expansion": "-e",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "bízik",
        "3": "",
        "4": "to trust"
      },
      "expansion": "bízik (“to trust”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Lexicalized form of an unknown stem inflected with the voiced -g counterpart of an (obsolete) lative suffix -k for emphasis, compare leg- (“-est, the most”), archaic viszontag (“in return; likewise”) (whence present-day viszont) and dialectal szintég (“exactly that way; also; almost”). Its stem may be the same as that of the archaic adverb beze (“indeed, truly”), the latter formed with an (obsolete) lative suffix -e. Connection with bízik (“to trust”) is unlikely.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "adverbs",
        "head": "",
        "nopalindromecat": ""
      },
      "expansion": "bezzeg",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bezzeg (not comparable)",
      "name": "hu-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‧zeg"
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hungarian terms with quotations",
        "Hungarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Needless to say, had I broken it, I wouldn't have got away with it so easily! (implies that someone got less punishment for breaking something compared to what the speaker thinks (s)he would get himself/herself, and it is felt improper)",
          "text": "Bezzeg ha én törtem volna el, akkor nem úsztam volna meg ilyen könnyen!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But I can never go to the shop with you! / Why can't I ever go to the shop with you? (implying that someone else can, in fact, and this distinction is felt improper by the speaker)",
          "text": "Bezzeg én sose mehetek veletek a boltba!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But he really is an expert in it, isn't he! (ironically)",
          "text": "Ő bezzeg nagyon ért hozzá!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1973, Ervin Lázár, A lyukas zokni [The Sock With a Hole], translated by Katalin N. Ullrich; in: A hétfejű tündér [’The Seven-Headed Fairy’] http://www.magyarulbabelben.net/works/hu/L%C3%A1z%C3%A1r_Ervin-1936/A_lyukas_zokni\n– Ugyan – oktatta a zokni –, rajtam éppen az a szép, hogy nem vagyok átlátszó, s nézd meg a gyönyörűséges kék mintáimat! ¶ – És piszkos is vagy – folytatta a lyuk, fittyet hányva az oktatásra –, én bezzeg sohasem piszkolódom be.\n’Oh, please,’ said the sock in an instructive manner, ’what’s beautiful about me is exactly that I’m not transparent, and look at all these wonderful, blue patterns here!’¶ ’And you’re dirty, too,’ added the hole paying no heed to the instruction, ’but I never ever get dirty.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sure enough, surely, needless to say, of course, there you go, you see, oh but… (expressing a reproachful or indignant attitude, expressing that something [i.e. an altered circumstance] creates (created or would create) a difference in the behavior or attitude of someone or the state of something)"
      ],
      "links": [
        [
          "sure enough",
          "sure enough#English"
        ],
        [
          "surely",
          "surely#English"
        ],
        [
          "needless to say",
          "needless to say#English"
        ],
        [
          "of course",
          "of course#English"
        ],
        [
          "there you go",
          "there you go#English"
        ],
        [
          "oh",
          "oh#English"
        ],
        [
          "but",
          "but#English"
        ],
        [
          "reproachful",
          "reproachful#English"
        ],
        [
          "indignant",
          "indignant#English"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hungarian terms with quotations",
        "Hungarian terms with usage examples",
        "Regional Hungarian"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Egad, he fell so great on the street, he could barely get up on his feet!",
          "text": "Bezzeg akkorát esett az utcán, hogy alig tudott fölkelni!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the timorous Turkish troops saw this, they wheeled, / And yelling, 'Retreat!' the men took to their heels, / And they ran and they ran and might be on the run / To this day, if the hussars had not chased them down. // But catch them they did, and they swept like a mower, / The heads fell before them, like poppies in flower.",
          "text": "1844, Sándor Petőfi, János vitéz [John the Valiant], translated by John Ridland\nMikor ezt látta a gyáva török sereg, / Uccu! hátat fordít és futásnak ered, / Futott, futott s talán mostanság is futna, / Hogyha a huszárok el nem érték volna. // De bezzeg elérték, le is kaszabolták; / Hullottak a fejek előttök, mint a mák.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "egad"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "egad",
          "egad#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) egad"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hungarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "exemplary child (a child often brought up as an example for what other children should be or behave like)",
          "text": "bezzeggyerek",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "showcase country (a country often cited as a model for progress, efficiency, transparency, rule of law etc.)",
          "text": "bezzegország",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "model neighbor (a neighbor behaving in a way that supposedly all neighbors should do)",
          "text": "bezzegszomszéd",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "ideal mother (a mother repeatedly referred to, possibly with envy or scorn, as a model for raising children properly)",
          "text": "bezzeganya",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an often mentioned exemplar or model (i.e. of whom/which it is often said Ő/Az bezzeg... - But (s)he/it...; maybe not with the word bezzeg but in this sense)"
      ],
      "links": [
        [
          "exemplar",
          "exemplar"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(as a first element of a compound) an often mentioned exemplar or model (i.e. of whom/which it is often said Ő/Az bezzeg... - But (s)he/it...; maybe not with the word bezzeg but in this sense)"
      ],
      "raw_tags": [
        "as a first element of a compound"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɛzːɛɡ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡ"
    },
    {
      "audio": "Hu-bezzeg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Hu-bezzeg.ogg/Hu-bezzeg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/Hu-bezzeg.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "needless to say",
      "word": "persze"
    },
    {
      "sense": "needless to say",
      "word": "aztán"
    },
    {
      "word": "bizony"
    },
    {
      "word": "eszmény"
    },
    {
      "word": "eszményi"
    },
    {
      "word": "ideál"
    },
    {
      "word": "ideális"
    },
    {
      "word": "minta"
    },
    {
      "word": "mintakép"
    },
    {
      "word": "példakép"
    },
    {
      "word": "példás"
    },
    {
      "word": "példaértékű"
    }
  ],
  "word": "bezzeg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.