"autaire" meaning in All languages combined

See autaire on Wiktionary

Noun [French]

IPA: /o.tɛʁ/ Audio: LL-Q150_(fra)-Sayoxime-autaire.wav Forms: autaire gender-neutral ] [canonical], autaires [plural]
Etymology: (2018) From *aut- (from auteur and autrice) and -aire. Alpheratz proposes an extension of the suffix -aire to coin gender-neutral words. Head templates: {{fr-noun|g2=gneut}} autaire gender-neutral (plural autaires)
  1. (neologism, uncommon, nonstandard) A non-binary writer. Tags: neologism, nonstandard, uncommon Categories (topical): LGBTQ, Non-binary, People
    Sense id: en-autaire-fr-noun-nQkZk4Wr Disambiguation of LGBTQ: 94 6 Disambiguation of Non-binary: 90 10 Disambiguation of People: 100 0 Categories (other): French neologisms, French entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of French entries with incorrect language header: 88 12 Disambiguation of Pages with 1 entry: 73 27 Disambiguation of Pages with entries: 92 8
  2. (by extension, neologism, uncommon, nonstandard) A writer of unknown gender. Tags: broadly, neologism, nonstandard, uncommon
    Sense id: en-autaire-fr-noun-Pbx6ZScO Categories (other): French neologisms
{
  "etymology_text": "(2018) From *aut- (from auteur and autrice) and -aire. Alpheratz proposes an extension of the suffix -aire to coin gender-neutral words.",
  "forms": [
    {
      "form": "autaire gender-neutral ]",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "autaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g2": "gneut"
      },
      "expansion": "autaire gender-neutral (plural autaires)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "LGBTQ",
          "orig": "fr:LGBTQ",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Non-binary",
          "orig": "fr:Non-binary",
          "parents": [
            "Gender",
            "Transgender",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "LGBTQ",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Sexuality",
            "All topics",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Fundamental",
            "Human",
            "Reproduction",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "People",
          "orig": "fr:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022, Vinay Swamy, Louisa Mackenzie, Devenir non-binaire en français contemporain, Le Manuscrit, page 175 (203 PDF):",
          "text": "Si Labelle est la figure peut-être la plus connue de la culture populaire trans travaillant explicitement entre les deux langues, une démarche similaire de traduction active et dynamique se retrouve dans le travail exposé sur le blog La Vie en queer (LVEQ, antérieurement Unique en son genre). Son autaire anonyme trans non-binaire publie chaque semaine un nouveau contenu sur des questions trans et connexes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024 May 10, Yanik Comeau, Théâtre: Jamais Lu «Le Condo de mon adelphe» de Lyraël Dauphin: Fenêtre ouverte sur l’avenir, www.theatralites.com:",
          "text": "Après une soirée festive vendredi, le 23e Jamais Lu s’ouvrait samedi après-midi sur une pièce de l’autaire/interprète Lyraël Dauphin, une pièce personnelle qui touche à l’universel et qui oscille entre le touchant et l’hilarant. Parce que c’est ça, la vie. Drôle et prenant. Que l’on soit hétéronormatif, homosexuel, non-binaire, trans. Et quand on est un festival qui présente des textes inédits et qui suscite toujours plus d’engouement, on a sans doute l’embarras du choix des meilleurs quand on en reçoit plus de 130.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 October 25, David Caviglioli, “Ne soyez pas si conservateur·trice·s, soyons tout·e·s inclusif·ve·s”, in Le Nouvel Obs:",
          "text": "Un·e certain·e Alpheratz, dont on ignore le genre, publie une «Grammaire du français inclusif». On sait qu’iel est chercheur·euse, doctorant·e à la Sorbonne. Selon le dossier de presse, c’est lui·elle (luel?) qui est l’«autaire» (le mot est d’iel) de «Requiem», roman n’utilisant que des formes neutres, comme le pronom «iel».",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A non-binary writer."
      ],
      "id": "en-autaire-fr-noun-nQkZk4Wr",
      "links": [
        [
          "non-binary",
          "non-binary"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, uncommon, nonstandard) A non-binary writer."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "nonstandard",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 October 3, thx.zoethical.org:",
          "text": "Le mois d’octobre sera consacré à l’édition et à la correction des textes. Une fois les textes finalisés, on peut les articuler et les mettre en page, courant novembre. Enfin, en décembre, les fichiers seront prêts pour être envoyés à l’imprimeur. Nous prévoyons un petit tirage de 500 exemplaires (afin de limiter la difficulté d’auto-diffusion). Chaque autaire recevra une dizaine d’exemplaires.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A writer of unknown gender."
      ],
      "id": "en-autaire-fr-noun-Pbx6ZScO",
      "links": [
        [
          "writer",
          "writer"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ],
        [
          "gender",
          "gender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, neologism, uncommon, nonstandard) A writer of unknown gender."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "neologism",
        "nonstandard",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o.tɛʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150_(fra)-Sayoxime-autaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "autaire"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French gender-neutral nouns",
    "French lemmas",
    "French nouns",
    "French nouns with red links in their headword lines",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "fr:LGBTQ",
    "fr:Non-binary",
    "fr:People"
  ],
  "etymology_text": "(2018) From *aut- (from auteur and autrice) and -aire. Alpheratz proposes an extension of the suffix -aire to coin gender-neutral words.",
  "forms": [
    {
      "form": "autaire gender-neutral ]",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "autaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g2": "gneut"
      },
      "expansion": "autaire gender-neutral (plural autaires)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French neologisms",
        "French nonstandard terms",
        "French terms with quotations",
        "French terms with uncommon senses",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022, Vinay Swamy, Louisa Mackenzie, Devenir non-binaire en français contemporain, Le Manuscrit, page 175 (203 PDF):",
          "text": "Si Labelle est la figure peut-être la plus connue de la culture populaire trans travaillant explicitement entre les deux langues, une démarche similaire de traduction active et dynamique se retrouve dans le travail exposé sur le blog La Vie en queer (LVEQ, antérieurement Unique en son genre). Son autaire anonyme trans non-binaire publie chaque semaine un nouveau contenu sur des questions trans et connexes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024 May 10, Yanik Comeau, Théâtre: Jamais Lu «Le Condo de mon adelphe» de Lyraël Dauphin: Fenêtre ouverte sur l’avenir, www.theatralites.com:",
          "text": "Après une soirée festive vendredi, le 23e Jamais Lu s’ouvrait samedi après-midi sur une pièce de l’autaire/interprète Lyraël Dauphin, une pièce personnelle qui touche à l’universel et qui oscille entre le touchant et l’hilarant. Parce que c’est ça, la vie. Drôle et prenant. Que l’on soit hétéronormatif, homosexuel, non-binaire, trans. Et quand on est un festival qui présente des textes inédits et qui suscite toujours plus d’engouement, on a sans doute l’embarras du choix des meilleurs quand on en reçoit plus de 130.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 October 25, David Caviglioli, “Ne soyez pas si conservateur·trice·s, soyons tout·e·s inclusif·ve·s”, in Le Nouvel Obs:",
          "text": "Un·e certain·e Alpheratz, dont on ignore le genre, publie une «Grammaire du français inclusif». On sait qu’iel est chercheur·euse, doctorant·e à la Sorbonne. Selon le dossier de presse, c’est lui·elle (luel?) qui est l’«autaire» (le mot est d’iel) de «Requiem», roman n’utilisant que des formes neutres, comme le pronom «iel».",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A non-binary writer."
      ],
      "links": [
        [
          "non-binary",
          "non-binary"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, uncommon, nonstandard) A non-binary writer."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "nonstandard",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French neologisms",
        "French nonstandard terms",
        "French terms with quotations",
        "French terms with uncommon senses",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 October 3, thx.zoethical.org:",
          "text": "Le mois d’octobre sera consacré à l’édition et à la correction des textes. Une fois les textes finalisés, on peut les articuler et les mettre en page, courant novembre. Enfin, en décembre, les fichiers seront prêts pour être envoyés à l’imprimeur. Nous prévoyons un petit tirage de 500 exemplaires (afin de limiter la difficulté d’auto-diffusion). Chaque autaire recevra une dizaine d’exemplaires.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A writer of unknown gender."
      ],
      "links": [
        [
          "writer",
          "writer"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ],
        [
          "gender",
          "gender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, neologism, uncommon, nonstandard) A writer of unknown gender."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "neologism",
        "nonstandard",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o.tɛʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150_(fra)-Sayoxime-autaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav/LL-Q150_%28fra%29-Sayoxime-autaire.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "autaire"
}

Download raw JSONL data for autaire meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.