See apodo sii on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "podosiri", "bor": "1", "pclq": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Sranan Tongo: podosiri (partial calque)", "name": "desc" } ], "text": "→? Sranan Tongo: podosiri (partial calque)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "podosiri", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: podosiri", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: podosiri" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "djk", "2": "noun" }, "expansion": "apodo sii", "name": "head" } ], "lang": "Aukan", "lang_code": "djk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aukan entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 28 ] ], "english": "The thickness you want the acai to be, (...), that's how it becomes.", "ref": "2001-2002, Laurence Goury, “Un exemple de restructuration grammaticale: le morphème 'de' en ndjuka [An example of grammatical restructuring: the 'de' morpheme in Ndyuka]”, in Amerindia: revue d’ethnolinguistique amérindienne, number 26/27, Paris: Association d'ethnolinguistique amérindienne/Centre d'études des langues indigènes d'Amérique, →ISSN, page 301:", "text": "a deki di i e wani apodo sii de, (...), a so a e de", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "ref": "2019 May 22, Philibert Vankallen, Facebook (user comment), retrieved 2025-02-10:", "text": "Baja mi dat namPatawabasie,apodosie, anga kommoe anga bakka kasaba mokisie kwaka, swietieeee öhhh poebee luku dai pikiem bakka Sam takki??", "type": "quote" } ], "glosses": [ "acai; the fruit of Euterpe oleracea" ], "id": "en-apodo_sii-djk-noun-GmHluu2O", "links": [ [ "acai", "acai" ], [ "Euterpe oleracea", "Euterpe oleracea#Translingual" ] ] } ], "word": "apodo sii" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "podosiri", "bor": "1", "pclq": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Sranan Tongo: podosiri (partial calque)", "name": "desc" } ], "text": "→? Sranan Tongo: podosiri (partial calque)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "podosiri", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: podosiri", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: podosiri" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "djk", "2": "noun" }, "expansion": "apodo sii", "name": "head" } ], "lang": "Aukan", "lang_code": "djk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Aukan entries with incorrect language header", "Aukan lemmas", "Aukan multiword terms", "Aukan nouns", "Aukan terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Aukan quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 28 ] ], "english": "The thickness you want the acai to be, (...), that's how it becomes.", "ref": "2001-2002, Laurence Goury, “Un exemple de restructuration grammaticale: le morphème 'de' en ndjuka [An example of grammatical restructuring: the 'de' morpheme in Ndyuka]”, in Amerindia: revue d’ethnolinguistique amérindienne, number 26/27, Paris: Association d'ethnolinguistique amérindienne/Centre d'études des langues indigènes d'Amérique, →ISSN, page 301:", "text": "a deki di i e wani apodo sii de, (...), a so a e de", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "ref": "2019 May 22, Philibert Vankallen, Facebook (user comment), retrieved 2025-02-10:", "text": "Baja mi dat namPatawabasie,apodosie, anga kommoe anga bakka kasaba mokisie kwaka, swietieeee öhhh poebee luku dai pikiem bakka Sam takki??", "type": "quote" } ], "glosses": [ "acai; the fruit of Euterpe oleracea" ], "links": [ [ "acai", "acai" ], [ "Euterpe oleracea", "Euterpe oleracea#Translingual" ] ] } ], "word": "apodo sii" }
Download raw JSONL data for apodo sii meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-13 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.