"ano de Cristo" meaning in All languages combined

See ano de Cristo on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/ [Brazil], /ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/ [Brazil], /ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾiʃ.tu/ [Rio-de-Janeiro], /ˈɐ.no de ˈkɾis.to/ [Southern-Brazil], /ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/ [Portugal], [ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu] [Portugal], /ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/ [Portugal], [ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu] [Portugal], /ˈa.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/ [Northern, Portugal], [ˈa.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu] [Northern, Portugal]
Etymology: Literally, “year of Christ”, ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo. Ultimately from Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī. Compare Spanish año de Cristo. Etymology templates: {{m-g|year of Christ}} “year of Christ”, {{lit|year of Christ}} Literally, “year of Christ”, {{ellipsis|pt|ano de Nosso Senhor Jesus Cristo|nocap=1}} ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo, {{der|pt|ML.|annō Dominī nostrī Iēsū Christī}} Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī, {{cog|es|año de Cristo}} Spanish año de Cristo Head templates: {{pt-noun|m|-}} ano de Cristo m (uncountable)
  1. (archaic, with de) year of our Lord Wikipedia link: pt:ano de Cristo Tags: archaic, masculine, uncountable Synonyms: ano da graça, ano de Nosso Senhor, ano de Nosso Senhor Jesus Cristo
    Sense id: en-ano_de_Cristo-pt-noun-HAd1VICX Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese ellipses, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "year of Christ"
      },
      "expansion": "“year of Christ”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "year of Christ"
      },
      "expansion": "Literally, “year of Christ”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ano de Nosso Senhor Jesus Cristo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ML.",
        "3": "annō Dominī nostrī Iēsū Christī"
      },
      "expansion": "Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "año de Cristo"
      },
      "expansion": "Spanish año de Cristo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “year of Christ”, ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo. Ultimately from Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī.\nCompare Spanish año de Cristo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ano de Cristo m (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧no"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, Bernardo da Costa, chapter XII, in Historia da militar ordem de nosso Senhor Jesus Christo, Coimbra: Pedro Ginioux, section 110, page 74:",
          "text": "Em o anno de Chriſto de mil duzentos e trinta, temos mais dous Domumentos, hum do Meſtrado de D. Eftevaõ de Belmonte, e he o do Senhor Rey D. Sancho II. […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1800, Jozé Anastasio de Figueiredo, chapter LXXVII, in Nova historia da Militar Ordem de Malta, e dos senhores grão-priores della, em Portugal, parte III, Lisbon: Simão Thadeo Ferreira, page 133:",
          "text": "[…] até que ſe tomou Natal de 1523, eſtendendo houve o Turco Rodes o Anõ de Chriſto de 1524; no qual aſſy cerquados de dentro mandaraõ dous Caualleyros de Genova a vender o enſenſayro[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "year of our Lord"
      ],
      "id": "en-ano_de_Cristo-pt-noun-HAd1VICX",
      "links": [
        [
          "de",
          "de"
        ],
        [
          "year of our Lord",
          "year of our Lord"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, with de) year of our Lord"
      ],
      "raw_tags": [
        "with de"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ano da graça"
        },
        {
          "word": "ano de Nosso Senhor"
        },
        {
          "word": "ano de Nosso Senhor Jesus Cristo"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine",
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:ano de Cristo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.no de ˈkɾis.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈa.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈa.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "ano de Cristo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "year of Christ"
      },
      "expansion": "“year of Christ”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "year of Christ"
      },
      "expansion": "Literally, “year of Christ”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ano de Nosso Senhor Jesus Cristo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ML.",
        "3": "annō Dominī nostrī Iēsū Christī"
      },
      "expansion": "Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "año de Cristo"
      },
      "expansion": "Spanish año de Cristo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “year of Christ”, ellipsis of ano de Nosso Senhor Jesus Cristo. Ultimately from Medieval Latin annō Dominī nostrī Iēsū Christī.\nCompare Spanish año de Cristo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ano de Cristo m (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧no"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese ellipses",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms derived from Medieval Latin",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with archaic senses",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese uncountable nouns",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, Bernardo da Costa, chapter XII, in Historia da militar ordem de nosso Senhor Jesus Christo, Coimbra: Pedro Ginioux, section 110, page 74:",
          "text": "Em o anno de Chriſto de mil duzentos e trinta, temos mais dous Domumentos, hum do Meſtrado de D. Eftevaõ de Belmonte, e he o do Senhor Rey D. Sancho II. […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1800, Jozé Anastasio de Figueiredo, chapter LXXVII, in Nova historia da Militar Ordem de Malta, e dos senhores grão-priores della, em Portugal, parte III, Lisbon: Simão Thadeo Ferreira, page 133:",
          "text": "[…] até que ſe tomou Natal de 1523, eſtendendo houve o Turco Rodes o Anõ de Chriſto de 1524; no qual aſſy cerquados de dentro mandaraõ dous Caualleyros de Genova a vender o enſenſayro[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "year of our Lord"
      ],
      "links": [
        [
          "de",
          "de"
        ],
        [
          "year of our Lord",
          "year of our Lord"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, with de) year of our Lord"
      ],
      "raw_tags": [
        "with de"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ano da graça"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine",
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:ano de Cristo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾis.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ̃.nu d͡ʒi ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.no de ˈkɾis.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɐ.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɐ.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈa.nu dɨ ˈkɾiʃ.tu/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈa.nu ðɨ ˈkɾiʃ.tu]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ano de Nosso Senhor"
    },
    {
      "word": "ano de Nosso Senhor Jesus Cristo"
    }
  ],
  "word": "ano de Cristo"
}

Download raw JSONL data for ano de Cristo meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.