"ang pagsasabi ng tapat ay pagsasama ng maluwat" meaning in All languages combined

See ang pagsasabi ng tapat ay pagsasama ng maluwat on Wiktionary

Proverb [Tagalog]

IPA: /ʔaŋ paɡsaˌsabi naŋ taˌpat ʔaj paɡsaˌsama naŋ maluˈat/ [Standard-Tagalog], [ʔɐm pɐɡ.sɐˌsa.bɪ nɐn tɐˌpat ʔaɪ̯ pɐɡ.sɐˌsa.mɐ nɐŋ mɐˈlwat] [Standard-Tagalog] Forms: ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát [canonical], ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -at Etymology: Literally, “to speak the truth is staying together long for good”. Etymology templates: {{m-g|to speak the truth is staying together long for good}} “to speak the truth is staying together long for good”, {{lit|to speak the truth is staying together long for good}} Literally, “to speak the truth is staying together long for good” Head templates: {{tl-head|proverb|ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát|b=+}} ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔)
  1. frankness in speech makes for a more lasting friendship

Download JSON data for ang pagsasabi ng tapat ay pagsasama ng maluwat meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to speak the truth is staying together long for good"
      },
      "expansion": "“to speak the truth is staying together long for good”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to speak the truth is staying together long for good"
      },
      "expansion": "Literally, “to speak the truth is staying together long for good”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to speak the truth is staying together long for good”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "frankness in speech makes for a more lasting friendship"
      ],
      "id": "en-ang_pagsasabi_ng_tapat_ay_pagsasama_ng_maluwat-tl-proverb-dxVWfbrw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔaŋ paɡsaˌsabi naŋ taˌpat ʔaj paɡsaˌsama naŋ maluˈat/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐm pɐɡ.sɐˌsa.bɪ nɐn tɐˌpat ʔaɪ̯ pɐɡ.sɐˌsa.mɐ nɐŋ mɐˈlwat]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-at"
    }
  ],
  "word": "ang pagsasabi ng tapat ay pagsasama ng maluwat"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to speak the truth is staying together long for good"
      },
      "expansion": "“to speak the truth is staying together long for good”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to speak the truth is staying together long for good"
      },
      "expansion": "Literally, “to speak the truth is staying together long for good”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to speak the truth is staying together long for good”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ang pagsasabi ng tapát ay pagsasama ng maluwát (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜊᜒ ᜈᜅ᜔ ᜆᜉᜆ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜋᜎᜓᜏᜆ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Tagalog/at",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog proverbs",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "frankness in speech makes for a more lasting friendship"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔaŋ paɡsaˌsabi naŋ taˌpat ʔaj paɡsaˌsama naŋ maluˈat/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐm pɐɡ.sɐˌsa.bɪ nɐn tɐˌpat ʔaɪ̯ pɐɡ.sɐˌsa.mɐ nɐŋ mɐˈlwat]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-at"
    }
  ],
  "word": "ang pagsasabi ng tapat ay pagsasama ng maluwat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.