"andâ a nóvi" meaning in All languages combined

See andâ a nóvi on Wiktionary

Verb [Macanese]

Etymology: Likely from old-fashioned Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”), derived from Lisboner tram driver slang, where reaching the 9th contact point is required on the lever to reach the highest speed of the tram. Etymology templates: {{der|mzs|pt|andar a/à nove|lit=to walk to (the) nine|t=to move quickly}} Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”) Head templates: {{head|mzs|verb}} andâ a nóvi
  1. (of people) to be busy, to be on the go all day Tags: idiomatic
    Sense id: en-andâ_a_nóvi-mzs-verb-bMv4c7wA Categories (other): Macanese entries with incorrect language header Disambiguation of Macanese entries with incorrect language header: 60 40
  2. (of the heart) to beat quickly Tags: idiomatic
    Sense id: en-andâ_a_nóvi-mzs-verb-LibuLPzw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: andá à-nóvi

Download JSON data for andâ a nóvi meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "pt",
        "3": "andar a/à nove",
        "lit": "to walk to (the) nine",
        "t": "to move quickly"
      },
      "expansion": "Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from old-fashioned Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”), derived from Lisboner tram driver slang, where reaching the 9th contact point is required on the lever to reach the highest speed of the tram.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "andâ a nóvi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Macanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Uncle Cha-Chai when young would be on the go all day!",
          "text": "Tio Cha-Chai quelora jóvi, nho-nhónha andá à-nóvi!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be busy, to be on the go all day"
      ],
      "id": "en-andâ_a_nóvi-mzs-verb-bMv4c7wA",
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "on the go",
          "on the go"
        ],
        [
          "all day",
          "all day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of people) to be busy, to be on the go all day"
      ],
      "raw_tags": [
        "of people"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If his heart behaves like that of a youth, the old man will be duped.",
          "text": "Coraçám andá á-novi, vêlo lô ficá ferado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to beat quickly"
      ],
      "id": "en-andâ_a_nóvi-mzs-verb-LibuLPzw",
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of the heart) to beat quickly"
      ],
      "raw_tags": [
        "of the heart"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "andá à-nóvi"
    }
  ],
  "word": "andâ a nóvi"
}
{
  "categories": [
    "Macanese entries with incorrect language header",
    "Macanese idioms",
    "Macanese lemmas",
    "Macanese multiword terms",
    "Macanese terms derived from Portuguese",
    "Macanese verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "pt",
        "3": "andar a/à nove",
        "lit": "to walk to (the) nine",
        "t": "to move quickly"
      },
      "expansion": "Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely from old-fashioned Portuguese andar a/à nove (“to move quickly”, literally “to walk to (the) nine”), derived from Lisboner tram driver slang, where reaching the 9th contact point is required on the lever to reach the highest speed of the tram.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "andâ a nóvi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Uncle Cha-Chai when young would be on the go all day!",
          "text": "Tio Cha-Chai quelora jóvi, nho-nhónha andá à-nóvi!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be busy, to be on the go all day"
      ],
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "on the go",
          "on the go"
        ],
        [
          "all day",
          "all day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of people) to be busy, to be on the go all day"
      ],
      "raw_tags": [
        "of people"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Macanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If his heart behaves like that of a youth, the old man will be duped.",
          "text": "Coraçám andá á-novi, vêlo lô ficá ferado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to beat quickly"
      ],
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of the heart) to beat quickly"
      ],
      "raw_tags": [
        "of the heart"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "andá à-nóvi"
    }
  ],
  "word": "andâ a nóvi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.