See amplena on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "eo", "2": "amo", "3": "plena" }, "expansion": "amo + plena", "name": "compound" } ], "etymology_text": "amo + plena.", "forms": [ { "form": "amplenan", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "amplenaj", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amplenajn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amplena (accusative singular amplenan, plural amplenaj, accusative plural amplenajn)", "name": "eo-head" } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "But Helga said she could not leave the Danish land without once more seeing her foster-mother, the loving wife of the Viking.", "roman": "Sed Helga diris, ke ŝi ne povas forlasi la Danan landon, antaŭ ol ŝi ne estos vidinta ankoraŭ unu fojon sian adoptintan patrinon, la amplenan vikingedzinon.", "text": "L. L. Zamenhof (translator), “Filino de la marĉa reĝo” (“The Marsh King’s Daughter”) by Hans Christian Andersen, in Fabeloj, Book 4," }, { "english": "those two children, deprived of all other support, imbibed sentiments more tender (lit. became more affectionate) than those of son and daughter, brother and sister, when exchanged at the breast of those who had given them birth. (Helen Maria Williams translation, Appleton, 1851)", "roman": "tiuj infanetoj, senigitaj de ĉiuj parencoj, fariĝis pli amplenaj ol gefiloj, ol gefratoj, kiam la naskintaj amikinoj ilin mamŝanĝis.", "text": "Hector Hodler (translator), Paŭlo kaj Virginio (Paul et Virginie) by Henri Bernardin de Saint Pierre," }, { "english": "Success did not change him. He was grand on the stage and strict toward himself [but] continued to be equally good-natured and kind toward all who needed him.", "roman": "Sukceso … lin ne ŝanĝis. Pretendema sursceneje kaj severa al si, li restis same kompleza kaj amplena al ĉiuj, kiuj lin bezonis.", "text": "Jiři Karen and Josef Vondroušek (translators), La Plej Eminenta inter Pierotoj (Největší z pierotů) by František Kožík," } ], "glosses": [ "loving, full of love; kind, kindly, warm-hearted, affectionate" ], "id": "en-amplena-eo-adj-bqfqgXwI", "links": [ [ "loving", "loving" ], [ "full", "full" ], [ "love", "love" ], [ "kind", "kind" ], [ "kindly", "kindly" ], [ "warm-hearted", "warm-hearted" ], [ "affectionate", "affectionate" ] ] } ], "word": "amplena" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "eo", "2": "amo", "3": "plena" }, "expansion": "amo + plena", "name": "compound" } ], "etymology_text": "amo + plena.", "forms": [ { "form": "amplenan", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "amplenaj", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amplenajn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amplena (accusative singular amplenan, plural amplenaj, accusative plural amplenajn)", "name": "eo-head" } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Esperanto adjectives", "Esperanto adjectives with red links in their headword lines", "Esperanto compound terms", "Esperanto entries with incorrect language header", "Esperanto lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "But Helga said she could not leave the Danish land without once more seeing her foster-mother, the loving wife of the Viking.", "roman": "Sed Helga diris, ke ŝi ne povas forlasi la Danan landon, antaŭ ol ŝi ne estos vidinta ankoraŭ unu fojon sian adoptintan patrinon, la amplenan vikingedzinon.", "text": "L. L. Zamenhof (translator), “Filino de la marĉa reĝo” (“The Marsh King’s Daughter”) by Hans Christian Andersen, in Fabeloj, Book 4," }, { "english": "those two children, deprived of all other support, imbibed sentiments more tender (lit. became more affectionate) than those of son and daughter, brother and sister, when exchanged at the breast of those who had given them birth. (Helen Maria Williams translation, Appleton, 1851)", "roman": "tiuj infanetoj, senigitaj de ĉiuj parencoj, fariĝis pli amplenaj ol gefiloj, ol gefratoj, kiam la naskintaj amikinoj ilin mamŝanĝis.", "text": "Hector Hodler (translator), Paŭlo kaj Virginio (Paul et Virginie) by Henri Bernardin de Saint Pierre," }, { "english": "Success did not change him. He was grand on the stage and strict toward himself [but] continued to be equally good-natured and kind toward all who needed him.", "roman": "Sukceso … lin ne ŝanĝis. Pretendema sursceneje kaj severa al si, li restis same kompleza kaj amplena al ĉiuj, kiuj lin bezonis.", "text": "Jiři Karen and Josef Vondroušek (translators), La Plej Eminenta inter Pierotoj (Největší z pierotů) by František Kožík," } ], "glosses": [ "loving, full of love; kind, kindly, warm-hearted, affectionate" ], "links": [ [ "loving", "loving" ], [ "full", "full" ], [ "love", "love" ], [ "kind", "kind" ], [ "kindly", "kindly" ], [ "warm-hearted", "warm-hearted" ], [ "affectionate", "affectionate" ] ] } ], "word": "amplena" }
Download raw JSONL data for amplena meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.