See amỹîa on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "tamỹîa", "tags": [ "absolute" ] }, { "form": "aryîa", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "ramỹîa", "11": "R2", "12": "tamỹîa", "13": "", "14": "o eamỹîa", "15": "female equivalent", "16": "aryîa", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tamỹîa", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa, female equivalent aryîa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb", "f": "aryîa" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa, female equivalent aryîa)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧mỹ‧îa" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "By the way, does my grandpa Îagûaruna have much cauim? Come on, I'm gonna get drunk! Wait! Actually, I must adorn myself with black paint...", "ref": "c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 60; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:", "text": "I kaûĩgûasupipó xe ramũîa Îagûaruna? Ene'ĩ! T'asabeypó! Erĩ! Aûîeté p'akó, aîegûak ûinhemoúna...", "type": "quote" }, { "english": "Have you befooled, dishonoured, vituperated your father, your mother, your grandfather, your grandmother?", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Preguntas ſobre o Quuarto Mandamento” (chapter V), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 100v, line 7:", "text": "Ereyoiaipe, ereyaópe, ereyangaópe nde ruba, de cî, nde ramuya, nde ariya?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grandfather" ], "id": "en-amỹîa-tpw-noun-ercEmXNZ", "links": [ [ "grandfather", "grandfather" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ãˈmɨ̃.ja]" }, { "rhymes": "-ɨ̃ja" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "amũîa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "amỹnha" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ambynha" } ], "word": "amỹîa" } { "forms": [ { "form": "tamỹîa", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "ramỹîa", "11": "R2", "12": "tamỹîa", "13": "", "14": "o eamỹîa", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tamỹîa", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧mỹ‧îa" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "topical", "langcode": "tpw", "name": "Male family members", "orig": "tpw:Male family members", "parents": [ "Family members", "Male people", "Family", "Male", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "tamũîa" } ], "examples": [ { "english": "I've thrown away all my ancestors old belongings.", "ref": "1578, Jean de Léry, chapter 20, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French and Old Tupi), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 132:", "text": "O pap cheramouyn maè pouaire aitih.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ancestor; foreparent" ], "id": "en-amỹîa-tpw-noun-bF10FOqO", "links": [ [ "ancestor", "ancestor" ], [ "foreparent", "foreparent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ãˈmɨ̃.ja]" }, { "rhymes": "-ɨ̃ja" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "amũîa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "amỹnha" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ambynha" } ], "word": "amỹîa" }
{ "categories": [ "Old Tupi IIb class nouns", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi pluriform nouns", "Old Tupi possessable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/ɨ̃ja", "Rhymes:Old Tupi/ɨ̃ja/3 syllables", "tpw:Male family members" ], "forms": [ { "form": "tamỹîa", "tags": [ "absolute" ] }, { "form": "aryîa", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "ramỹîa", "11": "R2", "12": "tamỹîa", "13": "", "14": "o eamỹîa", "15": "female equivalent", "16": "aryîa", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tamỹîa", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa, female equivalent aryîa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb", "f": "aryîa" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa, female equivalent aryîa)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧mỹ‧îa" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations", "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language", "Old Tupi terms with quotations from the Play of Saint Lawrence", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "By the way, does my grandpa Îagûaruna have much cauim? Come on, I'm gonna get drunk! Wait! Actually, I must adorn myself with black paint...", "ref": "c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 60; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:", "text": "I kaûĩgûasupipó xe ramũîa Îagûaruna? Ene'ĩ! T'asabeypó! Erĩ! Aûîeté p'akó, aîegûak ûinhemoúna...", "type": "quote" }, { "english": "Have you befooled, dishonoured, vituperated your father, your mother, your grandfather, your grandmother?", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Preguntas ſobre o Quuarto Mandamento” (chapter V), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 100v, line 7:", "text": "Ereyoiaipe, ereyaópe, ereyangaópe nde ruba, de cî, nde ramuya, nde ariya?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grandfather" ], "links": [ [ "grandfather", "grandfather" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ãˈmɨ̃.ja]" }, { "rhymes": "-ɨ̃ja" } ], "synonyms": [ { "word": "amũîa" }, { "word": "amỹnha" }, { "word": "ambynha" } ], "word": "amỹîa" } { "categories": [ "Old Tupi IIb class nouns", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi pluriform nouns", "Old Tupi possessable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/ɨ̃ja", "Rhymes:Old Tupi/ɨ̃ja/3 syllables", "tpw:Male family members" ], "derived": [ { "word": "tamũîa" } ], "forms": [ { "form": "tamỹîa", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "ramỹîa", "11": "R2", "12": "tamỹîa", "13": "", "14": "o eamỹîa", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tamỹîa", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb" }, "expansion": "amỹîa (possessable, IIb class pluriform, absolute tamỹîa, R1 ramỹîa, R2 tamỹîa)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧mỹ‧îa" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I've thrown away all my ancestors old belongings.", "ref": "1578, Jean de Léry, chapter 20, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French and Old Tupi), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 132:", "text": "O pap cheramouyn maè pouaire aitih.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ancestor; foreparent" ], "links": [ [ "ancestor", "ancestor" ], [ "foreparent", "foreparent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ãˈmɨ̃.ja]" }, { "rhymes": "-ɨ̃ja" } ], "synonyms": [ { "word": "amũîa" }, { "word": "amỹnha" }, { "word": "ambynha" } ], "word": "amỹîa" }
Download raw JSONL data for amỹîa meaning in All languages combined (4.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessable", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: IIb class pluriform", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R1 ramỹîa", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R2 tamỹîa", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessable", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: IIb class pluriform", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R1 ramỹîa", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R2 tamỹîa", "path": [ "amỹîa" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "amỹîa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.