"ah ah ah" meaning in All languages combined

See ah ah ah on Wiktionary

Interjection [English]

  1. An admonition to slow down; not so fast, hold your horses.
    Sense id: en-ah_ah_ah-en-intj-Zv206Hm-
  2. The stereotypical laugh of a vampire, after Bela Lugosi's performance as Dracula in the 1931 film of the same name.
    Sense id: en-ah_ah_ah-en-intj-btB57Ywl Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 44 56

Interjection [Portuguese]

Forms: ah! ah! ah! [canonical]
Head templates: {{head|pt|interjection|head=ah! ah! ah!}} ah! ah! ah!
  1. (comics, Internet slang) hahaha (a laugh) Tags: Internet Categories (topical): Comics Synonyms: ahahah
    Sense id: en-ah_ah_ah-pt-intj-whyzQN6h Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Topics: comics, literature, media, publishing

Download JSON data for ah ah ah meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, David Koepp, Michael Crichton, Jurassic Park, spoken by Nedry (Wayne Knight), Amblin Entertainment; distributed by Universal Pictures, published 1993",
          "text": "Ah ah ah! You didn't say the magic word!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An admonition to slow down; not so fast, hold your horses."
      ],
      "id": "en-ah_ah_ah-en-intj-Zv206Hm-",
      "links": [
        [
          "not so fast",
          "not so fast#English"
        ],
        [
          "hold your horses",
          "hold your horses#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Brian Righi, Vampires Through the Ages",
          "text": "At one point the count even helped me practice my numbers, as we counted puppet bats together on the children's television program Sesame Street, singing out, “ONE, TWO, THREE, AH AH AH AH AH!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Denita Dinger, Jeff A. Johnson, Let Them Play: An Early Learning (Un)Curriculum, page 93",
          "text": "Play Vampires are not the \"I want to suck your blood\" vampires or the \"Vont to Buy My Chocolate Cereal\" vampires or the \"Oh, he's so dreamy and complicated and mysterious and dangerous and bad for me but I love him” vampires, or the “One banana ah-ah-ah . . . two bananas ah-ah-ah . . . three bananas ah-ah-ah. . . .Three! Three bananas!\" vampires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 November 5, Steve Annear, “Sesame Street’s Count von Count has become an election meme as tallies in key states drag on”, in The Boston Globe",
          "text": "President Trump’s repeated calls to “Stop the Count!” of votes in undecided states are being met by a purple face familiar from many people’s childhoods: Count von Count from “Sesame Street.” Ah! Ah! Ah!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The stereotypical laugh of a vampire, after Bela Lugosi's performance as Dracula in the 1931 film of the same name."
      ],
      "id": "en-ah_ah_ah-en-intj-btB57Ywl",
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh#English"
        ],
        [
          "vampire",
          "vampire#English"
        ],
        [
          "Bela Lugosi",
          "w:Bela Lugosi"
        ],
        [
          "Dracula",
          "w:Dracula"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ah ah ah"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ah! ah! ah!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "interjection",
        "head": "ah! ah! ah!"
      },
      "expansion": "ah! ah! ah!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Comics",
          "orig": "pt:Comics",
          "parents": [
            "Literature",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hahaha (a laugh)"
      ],
      "id": "en-ah_ah_ah-pt-intj-whyzQN6h",
      "links": [
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hahaha",
          "hahaha"
        ],
        [
          "laugh",
          "laugh#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(comics, Internet slang) hahaha (a laugh)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ahahah"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "word": "ah ah ah"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English multiword terms"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, David Koepp, Michael Crichton, Jurassic Park, spoken by Nedry (Wayne Knight), Amblin Entertainment; distributed by Universal Pictures, published 1993",
          "text": "Ah ah ah! You didn't say the magic word!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An admonition to slow down; not so fast, hold your horses."
      ],
      "links": [
        [
          "not so fast",
          "not so fast#English"
        ],
        [
          "hold your horses",
          "hold your horses#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Brian Righi, Vampires Through the Ages",
          "text": "At one point the count even helped me practice my numbers, as we counted puppet bats together on the children's television program Sesame Street, singing out, “ONE, TWO, THREE, AH AH AH AH AH!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Denita Dinger, Jeff A. Johnson, Let Them Play: An Early Learning (Un)Curriculum, page 93",
          "text": "Play Vampires are not the \"I want to suck your blood\" vampires or the \"Vont to Buy My Chocolate Cereal\" vampires or the \"Oh, he's so dreamy and complicated and mysterious and dangerous and bad for me but I love him” vampires, or the “One banana ah-ah-ah . . . two bananas ah-ah-ah . . . three bananas ah-ah-ah. . . .Three! Three bananas!\" vampires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 November 5, Steve Annear, “Sesame Street’s Count von Count has become an election meme as tallies in key states drag on”, in The Boston Globe",
          "text": "President Trump’s repeated calls to “Stop the Count!” of votes in undecided states are being met by a purple face familiar from many people’s childhoods: Count von Count from “Sesame Street.” Ah! Ah! Ah!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The stereotypical laugh of a vampire, after Bela Lugosi's performance as Dracula in the 1931 film of the same name."
      ],
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh#English"
        ],
        [
          "vampire",
          "vampire#English"
        ],
        [
          "Bela Lugosi",
          "w:Bela Lugosi"
        ],
        [
          "Dracula",
          "w:Dracula"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ah ah ah"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "ah! ah! ah!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "interjection",
        "head": "ah! ah! ah!"
      },
      "expansion": "ah! ah! ah!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese interjections",
        "Portuguese internet slang",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "pt:Comics"
      ],
      "glosses": [
        "hahaha (a laugh)"
      ],
      "links": [
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hahaha",
          "hahaha"
        ],
        [
          "laugh",
          "laugh#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(comics, Internet slang) hahaha (a laugh)"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ahahah"
    }
  ],
  "word": "ah ah ah"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.