See agelast on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἀγέλαστος", "t": "not laughing" }, "expansion": "Learned borrowing from Ancient Greek ἀγέλαστος (agélastos, “not laughing”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Ancient Greek ἀγέλαστος (agélastos, “not laughing”), from γελάω (geláō, “to laugh”). Attributed to a French coinage by François Rabelais (ca.1483–1494—1553).", "forms": [ { "form": "agelasts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "agelast (plural agelasts)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "age‧last" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "gelast" }, { "word": "laugher" }, { "word": "cachinnator" }, { "word": "hypergelast" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Arkady Kovelman, Between Alexandria and Jerusalem: The Dynamic of Jewish and Hellenistic Culture, Koninklijke Brill, page 50:", "text": "As a real agelast in a comedy, he is beaten. The beating of an agelast is the most important point of the comedy.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Charles Partee, The Theology of John Calvin, Westminster John Knox Press, page 10:", "text": "Declaring with Doumergue that \"Rabelais and Calvin (and Olivétan) were the creators of French literary prose,\"²⁵ Bakhtin adds \"Even the agelast Calvin wrote a pamphlet about relics with a certain comic overtone.\"²⁶ The single, and unusual word \"agelast\" summarizes the popular view of John Calvin: a person who does not laugh or smile; someone who cannot enjoy life or the fact that others might be happy.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Mika Hallila, “Chapter 7: How the Novel Laughs”, in Rafał Borysławski, Justyna Jajszczok, Jakub Wolff, Alicja Bemben, editors, Histories of Laughter and Laughter in History, Cambridge Scholars Publishing:", "text": "For Kundera, agelasts represent the opposite of the spirit of the novel; the novel is born from the sense of humor and not from theoretical thinking.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Benjamin Katz, Transcending Creators’ Trilogy in the Era of Growing Global Idiocrasy, Xlibris, unnumbered page:", "text": "Agelasts have a very clear idea that they have patent regarding both the truth and the mission and are so bloody solemn that they just cannot accept other views.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who never laughs (especially at jokes); a mirthless person." ], "id": "en-agelast-en-noun-2rQB-JFi", "links": [ [ "laugh", "laugh" ], [ "joke", "joke" ], [ "mirthless", "mirthless" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) One who never laughs (especially at jokes); a mirthless person." ], "related": [ { "word": "agelastic" }, { "word": "gelastic" }, { "word": "hypergelast" }, { "word": "katagelasticism" } ], "tags": [ "rare" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agelaste" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agélaste" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agelasta" } ], "wikipedia": [ "François Rabelais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈæd͡ʒəˌlæst/" }, { "ipa": "/ˈeɪd͡ʒəˌlæst/" } ], "word": "agelast" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἀγέλαστος", "t": "not laughing" }, "expansion": "Learned borrowing from Ancient Greek ἀγέλαστος (agélastos, “not laughing”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Ancient Greek ἀγέλαστος (agélastos, “not laughing”), from γελάω (geláō, “to laugh”). Attributed to a French coinage by François Rabelais (ca.1483–1494—1553).", "forms": [ { "form": "agelasts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "agelast (plural agelasts)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "age‧last" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "agelastic" }, { "word": "gelastic" }, { "word": "hypergelast" }, { "word": "katagelasticism" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "gelast" }, { "word": "laugher" }, { "word": "cachinnator" }, { "word": "hypergelast" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English learned borrowings from Ancient Greek", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Ancient Greek", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with French translations", "Terms with Portuguese translations", "en:People" ], "examples": [ { "ref": "2005, Arkady Kovelman, Between Alexandria and Jerusalem: The Dynamic of Jewish and Hellenistic Culture, Koninklijke Brill, page 50:", "text": "As a real agelast in a comedy, he is beaten. The beating of an agelast is the most important point of the comedy.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Charles Partee, The Theology of John Calvin, Westminster John Knox Press, page 10:", "text": "Declaring with Doumergue that \"Rabelais and Calvin (and Olivétan) were the creators of French literary prose,\"²⁵ Bakhtin adds \"Even the agelast Calvin wrote a pamphlet about relics with a certain comic overtone.\"²⁶ The single, and unusual word \"agelast\" summarizes the popular view of John Calvin: a person who does not laugh or smile; someone who cannot enjoy life or the fact that others might be happy.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Mika Hallila, “Chapter 7: How the Novel Laughs”, in Rafał Borysławski, Justyna Jajszczok, Jakub Wolff, Alicja Bemben, editors, Histories of Laughter and Laughter in History, Cambridge Scholars Publishing:", "text": "For Kundera, agelasts represent the opposite of the spirit of the novel; the novel is born from the sense of humor and not from theoretical thinking.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Benjamin Katz, Transcending Creators’ Trilogy in the Era of Growing Global Idiocrasy, Xlibris, unnumbered page:", "text": "Agelasts have a very clear idea that they have patent regarding both the truth and the mission and are so bloody solemn that they just cannot accept other views.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who never laughs (especially at jokes); a mirthless person." ], "links": [ [ "laugh", "laugh" ], [ "joke", "joke" ], [ "mirthless", "mirthless" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) One who never laughs (especially at jokes); a mirthless person." ], "tags": [ "rare" ], "wikipedia": [ "François Rabelais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈæd͡ʒəˌlæst/" }, { "ipa": "/ˈeɪd͡ʒəˌlæst/" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agelaste" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agélaste" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who never laughs", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agelasta" } ], "word": "agelast" }
Download raw JSONL data for agelast meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.