"agak agak" meaning in All languages combined

See agak agak on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/ [Singapore]
Etymology: From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”). Etymology templates: {{bor|en|ms|agak-agak}} Malay agak-agak, {{reduplication|ms|agak|nocap=1|t=to estimate}} reduplication of agak (“to estimate”) Head templates: {{en-adj|-}} agak agak (not comparable)
  1. Involving guesswork. Tags: not-comparable Related terms: agaration
    Sense id: en-agak_agak-en-adj-sy7EwWlf Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 57 43
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agak-agak

Verb [English]

IPA: /ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/ [Singapore]
Etymology: From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”). Etymology templates: {{bor|en|ms|agak-agak}} Malay agak-agak, {{reduplication|ms|agak|nocap=1|t=to estimate}} reduplication of agak (“to estimate”) Head templates: {{en-verb|-|-|-}} agak agak (no third-person singular simple present, no present participle, no simple past or past participle)
  1. (Singapore, Malaysia, colloquial) To estimate or guess. Tags: Malaysia, Singapore, colloquial, no-past, no-present-participle, participle, past
    Sense id: en-agak_agak-en-verb-A03WC5ZJ Categories (other): Malaysian English, Singapore English, Manglish Disambiguation of Manglish: 33 67
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agak-agak

Alternative forms

Download JSON data for agak agak meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "agak-agak"
      },
      "expansion": "Malay agak-agak",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "agak",
        "nocap": "1",
        "t": "to estimate"
      },
      "expansion": "reduplication of agak (“to estimate”)",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "agak agak (no third-person singular simple present, no present participle, no simple past or past participle)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malaysian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998 August 23, chong, “Tapai (fermented tapioca)”, in soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "I am only trying my very best to recall what my granny did.....not agak agak, best of luck!!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, EyEwItNeSs, soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "We fail to estimate how many are present in a HUGE UM*NO roadshow...and we fail to agak-agak the number ppl in and outside of cars crying \"repom\" slogans on a NOT SO LONG road as Jalan TAR.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Adam Brown, Singapore English in a Nutshell, Singapore: Federal Publications, page 3",
          "text": "When cooking, for example, if asked how much sugar you put in, you could reply 'I just agak-agak.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Uncle Yap, “Star: Damn chun blur sotong kena hantam kau kau”, in soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "\"Don't agak agak or we may end up on the wrong road.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, M. Bakri Musa, “Opening Minds Through Education”, in Seeing Malaysia My Way, retrieved 2018-09-05",
          "text": "Then we should ensure that they have the necessary quantitative skills so they could think with some degree of precision and not merely agak agak (wild guesses).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To estimate or guess."
      ],
      "id": "en-agak_agak-en-verb-A03WC5ZJ",
      "links": [
        [
          "estimate",
          "estimate"
        ],
        [
          "guess",
          "guess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, Malaysia, colloquial) To estimate or guess."
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "no-past",
        "no-present-participle",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "agak-agak"
    }
  ],
  "word": "agak agak"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "agak-agak"
      },
      "expansion": "Malay agak-agak",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "agak",
        "nocap": "1",
        "t": "to estimate"
      },
      "expansion": "reduplication of agak (“to estimate”)",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "agak agak (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972 March 12, Edgar Koh, “the Comedians”, in New Nation, page 7",
          "text": "A man who together with his partner - a few years and several hundred sketches ago - came out with the \"agak agak\" philosophy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975 January 23, Betty L. Khoo, “When a man wears the apron and cooks to woo”, in New Nation, page 23",
          "text": "Instinct and a brash and breezy \"agak agak\" style is the way men occasional chefs, not professional ones cook.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Kok-Yong Tan, “Currency exchange rates (was Re: Working in Singapore)”, in soc.culture.asean, retrieved 2018-09-05",
          "text": "Yes, although I would like to think of it as \"agak agak figures.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Sidney Cheung, Chee-Beng Tan, editors, Food and Foodways in Asia: Resource, Tradition and Cooking, Abingdon: Routledge",
          "text": "Kelly always said,'We Baba follow the agak-agak principle.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Involving guesswork."
      ],
      "id": "en-agak_agak-en-adj-sy7EwWlf",
      "related": [
        {
          "word": "agaration"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "agak-agak"
    }
  ],
  "word": "agak agak"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms borrowed from Malay",
    "English terms derived from Malay",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Manglish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "agak-agak"
      },
      "expansion": "Malay agak-agak",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "agak",
        "nocap": "1",
        "t": "to estimate"
      },
      "expansion": "reduplication of agak (“to estimate”)",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "agak agak (no third-person singular simple present, no present participle, no simple past or past participle)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Malaysian English",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998 August 23, chong, “Tapai (fermented tapioca)”, in soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "I am only trying my very best to recall what my granny did.....not agak agak, best of luck!!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, EyEwItNeSs, soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "We fail to estimate how many are present in a HUGE UM*NO roadshow...and we fail to agak-agak the number ppl in and outside of cars crying \"repom\" slogans on a NOT SO LONG road as Jalan TAR.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Adam Brown, Singapore English in a Nutshell, Singapore: Federal Publications, page 3",
          "text": "When cooking, for example, if asked how much sugar you put in, you could reply 'I just agak-agak.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Uncle Yap, “Star: Damn chun blur sotong kena hantam kau kau”, in soc.culture.malaysia, retrieved 2018-09-05",
          "text": "\"Don't agak agak or we may end up on the wrong road.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, M. Bakri Musa, “Opening Minds Through Education”, in Seeing Malaysia My Way, retrieved 2018-09-05",
          "text": "Then we should ensure that they have the necessary quantitative skills so they could think with some degree of precision and not merely agak agak (wild guesses).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To estimate or guess."
      ],
      "links": [
        [
          "estimate",
          "estimate"
        ],
        [
          "guess",
          "guess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, Malaysia, colloquial) To estimate or guess."
      ],
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "no-past",
        "no-present-participle",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agak-agak"
    }
  ],
  "word": "agak agak"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms borrowed from Malay",
    "English terms derived from Malay",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Manglish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "agak-agak"
      },
      "expansion": "Malay agak-agak",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "agak",
        "nocap": "1",
        "t": "to estimate"
      },
      "expansion": "reduplication of agak (“to estimate”)",
      "name": "reduplication"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay agak-agak, a reduplication of agak (“to estimate”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "agak agak (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "agaration"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972 March 12, Edgar Koh, “the Comedians”, in New Nation, page 7",
          "text": "A man who together with his partner - a few years and several hundred sketches ago - came out with the \"agak agak\" philosophy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975 January 23, Betty L. Khoo, “When a man wears the apron and cooks to woo”, in New Nation, page 23",
          "text": "Instinct and a brash and breezy \"agak agak\" style is the way men occasional chefs, not professional ones cook.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Kok-Yong Tan, “Currency exchange rates (was Re: Working in Singapore)”, in soc.culture.asean, retrieved 2018-09-05",
          "text": "Yes, although I would like to think of it as \"agak agak figures.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Sidney Cheung, Chee-Beng Tan, editors, Food and Foodways in Asia: Resource, Tradition and Cooking, Abingdon: Routledge",
          "text": "Kelly always said,'We Baba follow the agak-agak principle.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Involving guesswork."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑˈɡɑ(ʔ) ɑˈɡɑ(ʔ)/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agak-agak"
    }
  ],
  "word": "agak agak"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.