See aftercrop on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "after", "3": "crop" }, "expansion": "after- + crop", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From after- + crop.", "forms": [ { "form": "aftercrops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aftercrop (plural aftercrops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with after-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1612, Henry Peacham, “Adhuc mea messis in herba”, in Minerva Britanna or A Garden of Heroical Devises, London, page 150:", "text": "No question but you grieued inward much,\nAs doth the Miser, in a backward yeare:\nWhen others reape, to see your harvest such,\nAnd all your hopes, but in their blade appeare:\nLadie, let henceforth nought disease your rest,\nFor after-crops doe sometime prooue the best.", "type": "quote" }, { "ref": "1751, [Tobias] Smollett, chapter 368, in The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:", "text": "[…] a new contrivance for cutting cabbages, in such a manner as would secure the stock against the rotting rain, and enable it to produce a plenteous after-crop of delicious sprouts.", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Seventeenth”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 110:", "text": "[…] the entertainment began as soon as might be; Mr. Codlin having the responsibility of deciding on its length and of protracting or expediting the time for the hero’s final triumph over the enemy of mankind, according as he judged that the after-crop of halfpence would be plentiful or scant.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Oliver Onions, The Debit Account, New York: George H. Doran, Part 1, Chapter 3, pp. 42-43:", "text": "Her glow and vitality had always put poor Kitty’s skimpiness completely into the shade, and what ailed her now was that wistful longing of the victress to be magnanimous that is the uneasy aftercrop of triumph.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Takumi Kondo, Hong Park, “Sustainable agricultural development in Asia and study partnerships”, in Mitsuru Ōsaki et al., editors, Designing Our Future, Tokyo: United Nations University Press, page 400:", "text": "[…] the upgraded water channel has been effective in replacing wheat, the traditional aftercrop of rice, with vegetables, which have an increasing market demand.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A second crop in the same year." ], "id": "en-aftercrop-en-noun-QNV1BBkV", "links": [ [ "second", "second" ], [ "crop", "crop" ], [ "year", "year" ] ], "related": [ { "word": "aftergrass" } ], "synonyms": [ { "word": "after-crop" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrière-foin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "masculine" ], "word": "regain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "feminine" ], "word": "seconde récolte" } ] } ], "word": "aftercrop" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "after", "3": "crop" }, "expansion": "after- + crop", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From after- + crop.", "forms": [ { "form": "aftercrops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aftercrop (plural aftercrops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "aftergrass" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with after-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with French translations" ], "examples": [ { "ref": "1612, Henry Peacham, “Adhuc mea messis in herba”, in Minerva Britanna or A Garden of Heroical Devises, London, page 150:", "text": "No question but you grieued inward much,\nAs doth the Miser, in a backward yeare:\nWhen others reape, to see your harvest such,\nAnd all your hopes, but in their blade appeare:\nLadie, let henceforth nought disease your rest,\nFor after-crops doe sometime prooue the best.", "type": "quote" }, { "ref": "1751, [Tobias] Smollett, chapter 368, in The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:", "text": "[…] a new contrivance for cutting cabbages, in such a manner as would secure the stock against the rotting rain, and enable it to produce a plenteous after-crop of delicious sprouts.", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Seventeenth”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 110:", "text": "[…] the entertainment began as soon as might be; Mr. Codlin having the responsibility of deciding on its length and of protracting or expediting the time for the hero’s final triumph over the enemy of mankind, according as he judged that the after-crop of halfpence would be plentiful or scant.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Oliver Onions, The Debit Account, New York: George H. Doran, Part 1, Chapter 3, pp. 42-43:", "text": "Her glow and vitality had always put poor Kitty’s skimpiness completely into the shade, and what ailed her now was that wistful longing of the victress to be magnanimous that is the uneasy aftercrop of triumph.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Takumi Kondo, Hong Park, “Sustainable agricultural development in Asia and study partnerships”, in Mitsuru Ōsaki et al., editors, Designing Our Future, Tokyo: United Nations University Press, page 400:", "text": "[…] the upgraded water channel has been effective in replacing wheat, the traditional aftercrop of rice, with vegetables, which have an increasing market demand.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A second crop in the same year." ], "links": [ [ "second", "second" ], [ "crop", "crop" ], [ "year", "year" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "after-crop" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrière-foin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "masculine" ], "word": "regain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "second crop in the same year", "tags": [ "feminine" ], "word": "seconde récolte" } ], "word": "aftercrop" }
Download raw JSONL data for aftercrop meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.