See afabularnie on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "afabularny", "3": "-ie" }, "expansion": "afabularny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "1972" }, "expansion": "1972", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1972" }, "expansion": "First attested in 1972", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\"><cite>Z polskich studiów slawistycznych: Nauka o literaturze</cite> (in Polish), Państwowe Wydawn. Naukowe, <span class=\"None\" lang=\"und\">1972, page 248</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From afabularny + -ie. First attested in 1972.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "afabularnie (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧fa‧bu‧lar‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Treated, of course, storylessly, the multitude of events creating a motley mosaic, apparent chaos, but all this is subordinated to the superior idea.", "ref": "1977, Ewa Nowacka, Prywatne życie entu Szubad, Czytelnik, page 138:", "text": "Traktowana oczywiście afabularnie, mnogość zdarzeń tworząca pstrą mozaikę, pozorny chaos, lecz to wszystko podporządkowane idei nadrzędnej.", "type": "quote" }, { "english": "The author does not develop any plot, he presents facts and curiosities storylessly.", "ref": "1989, Andrzej Babiński, Przewodnik po współczesnej polskiej literaturze marynistycznej, Glob, →ISBN, page 180:", "text": "Autor nie rozwija żadnego wątku, przedstawia fakty i osobliwości afabularnie.", "type": "quote" }, { "english": "The storylessly constructed plot of the work takes place in the fictitious village of Macondo, founded in an inaccessible wilderness, somewhere in northern Colombia, by the progenitor of the family, the amazing José Arcadio Buendia, father of Colonel Aureliano […]", "ref": "2001, Janusz Termer, Leksykon prozaików: dla szkół i miłośników literatury, Iskry, →ISBN, page 241:", "text": "Afabularnie skonstruowana akcja utworu toczy się w fikcyjnej osadzie Macondo, założonej w niedostępnej głuszy, gdzieś w północnej Kolumbii, przez protoplastę rodu, niesamowitego José Arcadia Buendię, ojca pułkownika Aureliano […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "storylessly" ], "id": "en-afabularnie-pl-adv-4xCw7Wlv", "links": [ [ "storylessly", "storylessly" ] ], "related": [ { "word": "afabularny" }, { "tags": [ "Middle", "Polish" ], "word": "afabulacja" }, { "word": "afabularność" }, { "word": "afabularyzm" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.fa.buˈlar.ɲɛ/" }, { "rhymes": "-arɲɛ" } ], "word": "afabularnie" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "afabularny", "3": "-ie" }, "expansion": "afabularny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "1972" }, "expansion": "1972", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1972" }, "expansion": "First attested in 1972", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\"><cite>Z polskich studiów slawistycznych: Nauka o literaturze</cite> (in Polish), Państwowe Wydawn. Naukowe, <span class=\"None\" lang=\"und\">1972, page 248</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From afabularny + -ie. First attested in 1972.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "afabularnie (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "a‧fa‧bu‧lar‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "related": [ { "word": "afabularny" }, { "tags": [ "Middle", "Polish" ], "word": "afabulacja" }, { "word": "afabularność" }, { "word": "afabularyzm" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish 5-syllable words", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish terms suffixed with -ie", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with quotations", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/arɲɛ", "Rhymes:Polish/arɲɛ/5 syllables" ], "examples": [ { "english": "Treated, of course, storylessly, the multitude of events creating a motley mosaic, apparent chaos, but all this is subordinated to the superior idea.", "ref": "1977, Ewa Nowacka, Prywatne życie entu Szubad, Czytelnik, page 138:", "text": "Traktowana oczywiście afabularnie, mnogość zdarzeń tworząca pstrą mozaikę, pozorny chaos, lecz to wszystko podporządkowane idei nadrzędnej.", "type": "quote" }, { "english": "The author does not develop any plot, he presents facts and curiosities storylessly.", "ref": "1989, Andrzej Babiński, Przewodnik po współczesnej polskiej literaturze marynistycznej, Glob, →ISBN, page 180:", "text": "Autor nie rozwija żadnego wątku, przedstawia fakty i osobliwości afabularnie.", "type": "quote" }, { "english": "The storylessly constructed plot of the work takes place in the fictitious village of Macondo, founded in an inaccessible wilderness, somewhere in northern Colombia, by the progenitor of the family, the amazing José Arcadio Buendia, father of Colonel Aureliano […]", "ref": "2001, Janusz Termer, Leksykon prozaików: dla szkół i miłośników literatury, Iskry, →ISBN, page 241:", "text": "Afabularnie skonstruowana akcja utworu toczy się w fikcyjnej osadzie Macondo, założonej w niedostępnej głuszy, gdzieś w północnej Kolumbii, przez protoplastę rodu, niesamowitego José Arcadia Buendię, ojca pułkownika Aureliano […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "storylessly" ], "links": [ [ "storylessly", "storylessly" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.fa.buˈlar.ɲɛ/" }, { "rhymes": "-arɲɛ" } ], "word": "afabularnie" }
Download raw JSONL data for afabularnie meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.