"adhortować" meaning in All languages combined

See adhortować on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /at.xɔrˈtɔ.vat͡ɕ/ [Middle, Polish]
Etymology: Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować. First attested in 1556–1557. Etymology templates: {{af|pl|la:adhortor|-ować|type=adap}} Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować, {{etydate|r|1556|1557}} First attested in 1556–1557, {{ref|<span class="cited-source">Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (<span class="None" lang="und">2010-2023) “adhortować”, in <cite>Słownik Polszczyzny XVI Wieku</cite> [<cite>A Dictionary of 16th Century Polish</cite>]</span></span>}} Head templates: {{pl-verb|impf}} adhortować impf
  1. (transitive, Middle Polish) to adhort, to exhort Tags: Middle, Polish, imperfective, transitive Synonyms: napominać, upominać, zachęcać Related terms: adhortacyjny [rare], adhortacja
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la:adhortor",
        "3": "-ować",
        "type": "adap"
      },
      "expansion": "Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "r",
        "2": "1556",
        "3": "1557"
      },
      "expansion": "First attested in 1556–1557",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (<span class=\"None\" lang=\"und\">2010-2023) “adhortować”, in <cite>Słownik Polszczyzny XVI Wieku</cite> [<cite>A Dictionary of 16th Century Polish</cite>]</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować. First attested in 1556–1557.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "adhortować impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish adapted borrowings from Latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish terms suffixed with -ować",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The bishop read this [card], and adhorted the messenger in long words to stop here.",
          "ref": "1556-1557, Diariusz sejmowy, page 51:",
          "text": "Tę [kartę] gdy Biskup przeczytał, adhortował długiemi słowy posły, aby na tym już przestali.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Then he adhorted the king that he lift the […]",
          "ref": "1588, Acta primi regiminis Sigismundi III, page 76:",
          "text": "Potym adhortował Krola, aby modeste sine omni datione znosił istam victoriam.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Knez Hołwczyński also ordered that his banner be rolled up. I wrote asking him, adhorting him, to not do this.",
          "ref": "1621-1632, Krzysztof Radziwiłł, Księcia … sprawy wojenne i polityczne (1621-1632), published 1859, page 178:",
          "text": "Kniaź Hołowczyński też chorągiew swoję zwinąć kazał. Pisałem prosząc, adhortując, aby tego nie czynił.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Imć. P. Royal Chancellor then told him more kurtly from the Chair, assuring him with the Lord's name, that grato accepts animo propensa vota of the Sejm's Chamber, adhorting ad sollicitam boni publici curam.",
          "ref": "1672, Franciszek Ksawery Kluczycki, editor, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, published 1880 s. 3-96, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, page 7:",
          "text": "Imć P. Kanclerz Koronny ieszcze mu [posłowi] krótcey powiedział od Krzesła, upewniaiąc imieniem Pańskim, że grato przyimuie animo propensa vota Izby Poselskiey, adhortuiąc ad sollicitam boni publici curam.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Priest Pikarski ordered by those words […], he adhorted that he not issue you an exprobratia of indolence with a long delay.",
          "ref": "1672, Franciszek Ksawery Kluczycki, editor, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, published 1880 s. 3-96, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, page 8:",
          "text": "Xiądz Pikarski kazał na te słowa […] Adhortował, żeby długą zwłoką nie zarobić Panu na exprobratią gnuśności.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to adhort, to exhort"
      ],
      "id": "en-adhortować-pl-verb-zMI4VxZ-",
      "links": [
        [
          "adhort",
          "adhort"
        ],
        [
          "exhort",
          "exhort"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Middle Polish) to adhort, to exhort"
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "rare"
          ],
          "word": "adhortacyjny"
        },
        {
          "word": "adhortacja"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "napominać"
        },
        {
          "word": "upominać"
        },
        {
          "word": "zachęcać"
        }
      ],
      "tags": [
        "Middle",
        "Polish",
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/at.xɔrˈtɔ.vat͡ɕ/",
      "tags": [
        "Middle",
        "Polish"
      ]
    }
  ],
  "word": "adhortować"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la:adhortor",
        "3": "-ować",
        "type": "adap"
      },
      "expansion": "Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "r",
        "2": "1556",
        "3": "1557"
      },
      "expansion": "First attested in 1556–1557",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (<span class=\"None\" lang=\"und\">2010-2023) “adhortować”, in <cite>Słownik Polszczyzny XVI Wieku</cite> [<cite>A Dictionary of 16th Century Polish</cite>]</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Adapted borrowing of Latin adhortor + -ować. First attested in 1556–1557.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "adhortować impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "adhortacyjny"
    },
    {
      "word": "adhortacja"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Polish",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish 4-syllable words",
        "Polish adapted borrowings from Latin",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish terms suffixed with -ować",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish transitive verbs",
        "Polish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The bishop read this [card], and adhorted the messenger in long words to stop here.",
          "ref": "1556-1557, Diariusz sejmowy, page 51:",
          "text": "Tę [kartę] gdy Biskup przeczytał, adhortował długiemi słowy posły, aby na tym już przestali.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Then he adhorted the king that he lift the […]",
          "ref": "1588, Acta primi regiminis Sigismundi III, page 76:",
          "text": "Potym adhortował Krola, aby modeste sine omni datione znosił istam victoriam.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Knez Hołwczyński also ordered that his banner be rolled up. I wrote asking him, adhorting him, to not do this.",
          "ref": "1621-1632, Krzysztof Radziwiłł, Księcia … sprawy wojenne i polityczne (1621-1632), published 1859, page 178:",
          "text": "Kniaź Hołowczyński też chorągiew swoję zwinąć kazał. Pisałem prosząc, adhortując, aby tego nie czynił.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Imć. P. Royal Chancellor then told him more kurtly from the Chair, assuring him with the Lord's name, that grato accepts animo propensa vota of the Sejm's Chamber, adhorting ad sollicitam boni publici curam.",
          "ref": "1672, Franciszek Ksawery Kluczycki, editor, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, published 1880 s. 3-96, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, page 7:",
          "text": "Imć P. Kanclerz Koronny ieszcze mu [posłowi] krótcey powiedział od Krzesła, upewniaiąc imieniem Pańskim, że grato przyimuie animo propensa vota Izby Poselskiey, adhortuiąc ad sollicitam boni publici curam.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Priest Pikarski ordered by those words […], he adhorted that he not issue you an exprobratia of indolence with a long delay.",
          "ref": "1672, Franciszek Ksawery Kluczycki, editor, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, published 1880 s. 3-96, Diariusz seymu warszawskiego w roku 1672 ͫ drugiego, zaczętego dnia 18º maja, zerwanego dnia 20º czerwca, a zakończonego dnia 30º czerwca, page 8:",
          "text": "Xiądz Pikarski kazał na te słowa […] Adhortował, żeby długą zwłoką nie zarobić Panu na exprobratią gnuśności.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to adhort, to exhort"
      ],
      "links": [
        [
          "adhort",
          "adhort"
        ],
        [
          "exhort",
          "exhort"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Middle Polish) to adhort, to exhort"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "napominać"
        },
        {
          "word": "upominać"
        },
        {
          "word": "zachęcać"
        }
      ],
      "tags": [
        "Middle",
        "Polish",
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/at.xɔrˈtɔ.vat͡ɕ/",
      "tags": [
        "Middle",
        "Polish"
      ]
    }
  ],
  "word": "adhortować"
}

Download raw JSONL data for adhortować meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.