See acquaint on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "acquaintant" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "disacquaint" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "foreacquaint" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "preacquaint" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "reacquaint" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "unacquaint" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aqueynten", "4": "aqueynten, acointen" }, "expansion": "Middle English aqueynten, acointen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "acointier" }, "expansion": "Old French acointier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "accognitō", "4": "accognitāre" }, "expansion": "Early Medieval Latin accognitāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "accognitus" }, "expansion": "Late Latin accognitus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "cognoscō" }, "expansion": "Latin cognoscō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English aqueynten, acointen, from Old French acointier, from Early Medieval Latin accognitāre, from Late Latin accognitus, past participle of accognoscō, from Latin cognoscō, from nōscō. See also quaint, know.", "forms": [ { "form": "acquaints", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "acquainting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "acquainted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "acquainted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "acquaint (third-person singular simple present acquaints, present participle acquainting, simple past and past participle acquainted)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ac‧quaint" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I think you should acquaint him with the realities of the situation.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 53:3:", "text": "He is despised and reiected of men, a man of sorrows, and acquainted with griefe: and we hid as it were our faces from him; hee was despised, and wee esteemed him not.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§162”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC, page 203:", "text": "Before a Man can be in any capacity to ſpeak on any ſubject, 'tis neceſsary to be acquainted with it: Or elſe 'tis as fooliſh to ſet him to diſcourſe on it, as to ſet a blind Man to talk of Colours, or a deaf man of Muſick.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To furnish or give experimental knowledge of; to make (one) know; to make familiar." ], "id": "en-acquaint-en-verb-4PzYLTJQ", "links": [ [ "furnish", "furnish" ], [ "familiar", "familiar" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, followed by with) To furnish or give experimental knowledge of; to make (one) know; to make familiar." ], "raw_tags": [ "followed by with" ], "synonyms": [ { "_dis1": "93 1 6", "sense": "to make familiar", "word": "familiarize" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "97 2 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "znajómicʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знаёміць" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "paznajómicʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "perfective" ], "word": "пазнаёміць" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoznavam", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "запознавам" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvestjavam", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "известявам" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "lære at kende" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "tutustuttaa" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "perehdyttää" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "vertraut machen" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "megismertet" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "összeismertet" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "ismertet" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oznakomitʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "ознакомить" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "упо̀знати" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "upòznati" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "dar a conocer" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "bekanta sig" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "sätta sig in" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znajómyty", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знайо́мити" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznajómyty", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "perfective" ], "word": "познайо́мити" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv], page 68, column 2:", "text": "Acquaint her here, of my Sonne Paris Loue,", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 91, column 1:", "text": "I muſt acquaint you, that I haue recciu'd\nNew-dated Letters from Northumberland:", "type": "quote" }, { "ref": "1655 April 21, “Mr. Ja. Nutley to ſecreary Thurloe.”, in A Collection of the State Papers of John Thurloe, Eſq; […], volume III, London: […] the Executor of the late Mr. Fletcher Gyles; Thomas Woodward, […] Charles Davis, […], published 1742, page 399:", "text": "I had almoſt forgotten to acquaint your honor, that one major Alford (who was in mr. Love's conſpiracy) was of the graund inqueſt at Saliſbury, and was very zealous in his highneſſe ſervice here, and his good affection and wiſe carriage here, did much advantage the buſſineſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1771–1790, Benjamin Franklin, “The Autobiography [Part 1]”, in John Bigelow, editor, Autobiography of Benjamin Franklin. […], Philadelphia, Pa.: J[oshua] B[allinger] Lippincott & Co., published 1868, →OCLC, page 159:", "text": "He went directly, sign'd the indentures, was put into the ship, and came over, never writing a line to acquaint his friends what was become of him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To communicate notice to; to inform; let know." ], "id": "en-acquaint-en-verb-00ZVKHq4", "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "let know", "let know" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic, followed by of or that) To communicate notice to; to inform; let know." ], "raw_tags": [ "followed by of or that" ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 97 1", "sense": "to communicate notice to", "word": "advise" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 97 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎobštavam", "sense": "to communicate notice to", "word": "съобщавам" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "de", "lang": "German", "note": "with davon", "sense": "to communicate notice to", "word": "in Kenntnis setzen" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "mitteilen" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "unterrichten (with darüber)" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "informieren (with darüber)" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "tudat" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "tudomására hoz" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "értesít" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "October 2 1642, Isaac Basire, letter to John Evelyn\nWhat success it may further have I shall acquaint you at my coming over" } ], "glosses": [ "To familiarize; to accustom." ], "id": "en-acquaint-en-verb-NzFIk-AE", "links": [ [ "familiarize", "familiarize" ], [ "accustom", "accustom" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To familiarize; to accustom." ], "synonyms": [ { "_dis1": "9 5 86", "sense": "habituate, inure", "word": "to familiarize" }, { "_dis1": "9 5 86", "sense": "habituate, inure", "word": "to accustom" } ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 97", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoznavam", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "запознавам" }, { "_dis1": "2 1 97", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "familiarizar" }, { "_dis1": "2 1 97", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to familiarize; to accustom", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "упо̀знати" }, { "_dis1": "2 1 97", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to familiarize; to accustom", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "upòznati" }, { "_dis1": "2 1 97", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "familiarizar" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈkweɪnt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-acquaint.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "apprise" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "inform" } ], "word": "acquaint" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aqueynten", "4": "aqueynten, acointen" }, "expansion": "Middle English aqueynten, acointen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "acointier" }, "expansion": "Old French acointier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "accognitō", "4": "accognitāre" }, "expansion": "Early Medieval Latin accognitāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "accognitus" }, "expansion": "Late Latin accognitus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "cognoscō" }, "expansion": "Latin cognoscō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English aqueynten, acointen, from Old French acointier, from Early Medieval Latin accognitāre, from Late Latin accognitus, past participle of accognoscō, from Latin cognoscō, from nōscō. See also quaint, know.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "acquaint (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ac‧quaint" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "86 5 5 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 6 6 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 6 6 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 4 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 9 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 9 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 5 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 9 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 6 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 10 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 9 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 9 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 6 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 8 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 9 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1992, Alasdair Gray, Poor Things, Bloomsbury, published 2002, page 317:", "text": "[I]f you have skimmed through even a paragraph of my poor neglected little magnum opus you will know I am unusually acquaint with my inner workings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acquainted." ], "id": "en-acquaint-en-adj-GyJxnGED", "links": [ [ "Acquainted", "acquainted" ] ], "raw_glosses": [ "(now chiefly Scotland) Acquainted." ], "related": [ { "word": "acquaintance" }, { "word": "acquainted" } ], "tags": [ "Scotland", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈkweɪnt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-acquaint.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnt" } ], "word": "acquaint" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "adjective" }, "expansion": "acquaint", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "acquant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of acquant" ], "id": "en-acquaint-sco-adj-zvE4sX9R", "links": [ [ "acquant", "acquant#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "acquaint" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Early Medieval Latin", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪnt", "Rhymes:English/eɪnt/2 syllables", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "acquaintant" }, { "word": "disacquaint" }, { "word": "foreacquaint" }, { "word": "preacquaint" }, { "word": "reacquaint" }, { "word": "unacquaint" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aqueynten", "4": "aqueynten, acointen" }, "expansion": "Middle English aqueynten, acointen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "acointier" }, "expansion": "Old French acointier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "accognitō", "4": "accognitāre" }, "expansion": "Early Medieval Latin accognitāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "accognitus" }, "expansion": "Late Latin accognitus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "cognoscō" }, "expansion": "Latin cognoscō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English aqueynten, acointen, from Old French acointier, from Early Medieval Latin accognitāre, from Late Latin accognitus, past participle of accognoscō, from Latin cognoscō, from nōscō. See also quaint, know.", "forms": [ { "form": "acquaints", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "acquainting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "acquainted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "acquainted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "acquaint (third-person singular simple present acquaints, present participle acquainting, simple past and past participle acquainted)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ac‧quaint" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I think you should acquaint him with the realities of the situation.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 53:3:", "text": "He is despised and reiected of men, a man of sorrows, and acquainted with griefe: and we hid as it were our faces from him; hee was despised, and wee esteemed him not.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§162”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC, page 203:", "text": "Before a Man can be in any capacity to ſpeak on any ſubject, 'tis neceſsary to be acquainted with it: Or elſe 'tis as fooliſh to ſet him to diſcourſe on it, as to ſet a blind Man to talk of Colours, or a deaf man of Muſick.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To furnish or give experimental knowledge of; to make (one) know; to make familiar." ], "links": [ [ "furnish", "furnish" ], [ "familiar", "familiar" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, followed by with) To furnish or give experimental knowledge of; to make (one) know; to make familiar." ], "raw_tags": [ "followed by with" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv], page 68, column 2:", "text": "Acquaint her here, of my Sonne Paris Loue,", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 91, column 1:", "text": "I muſt acquaint you, that I haue recciu'd\nNew-dated Letters from Northumberland:", "type": "quote" }, { "ref": "1655 April 21, “Mr. Ja. Nutley to ſecreary Thurloe.”, in A Collection of the State Papers of John Thurloe, Eſq; […], volume III, London: […] the Executor of the late Mr. Fletcher Gyles; Thomas Woodward, […] Charles Davis, […], published 1742, page 399:", "text": "I had almoſt forgotten to acquaint your honor, that one major Alford (who was in mr. Love's conſpiracy) was of the graund inqueſt at Saliſbury, and was very zealous in his highneſſe ſervice here, and his good affection and wiſe carriage here, did much advantage the buſſineſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1771–1790, Benjamin Franklin, “The Autobiography [Part 1]”, in John Bigelow, editor, Autobiography of Benjamin Franklin. […], Philadelphia, Pa.: J[oshua] B[allinger] Lippincott & Co., published 1868, →OCLC, page 159:", "text": "He went directly, sign'd the indentures, was put into the ship, and came over, never writing a line to acquaint his friends what was become of him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To communicate notice to; to inform; let know." ], "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "let know", "let know" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic, followed by of or that) To communicate notice to; to inform; let know." ], "raw_tags": [ "followed by of or that" ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "October 2 1642, Isaac Basire, letter to John Evelyn\nWhat success it may further have I shall acquaint you at my coming over" } ], "glosses": [ "To familiarize; to accustom." ], "links": [ [ "familiarize", "familiarize" ], [ "accustom", "accustom" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To familiarize; to accustom." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈkweɪnt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-acquaint.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnt" } ], "synonyms": [ { "sense": "to make familiar", "word": "familiarize" }, { "sense": "to communicate notice to", "word": "advise" }, { "word": "apprise" }, { "word": "inform" }, { "sense": "habituate, inure", "word": "to familiarize" }, { "sense": "habituate, inure", "word": "to accustom" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "znajómicʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знаёміць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "paznajómicʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "perfective" ], "word": "пазнаёміць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoznavam", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "запознавам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvestjavam", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "известявам" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "lære at kende" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "tutustuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "perehdyttää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "vertraut machen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "megismertet" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "összeismertet" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "ismertet" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oznakomitʹ", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "ознакомить" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "упо̀знати" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "upòznati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "dar a conocer" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "bekanta sig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "word": "sätta sig in" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "znajómyty", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "знайо́мити" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poznajómyty", "sense": "to furnish or give experimental knowledge of", "tags": [ "perfective" ], "word": "познайо́мити" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎobštavam", "sense": "to communicate notice to", "word": "съобщавам" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "with davon", "sense": "to communicate notice to", "word": "in Kenntnis setzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "mitteilen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "unterrichten (with darüber)" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to communicate notice to", "word": "informieren (with darüber)" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "tudat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "tudomására hoz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to communicate notice to", "word": "értesít" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapoznavam", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "запознавам" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "familiarizar" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to familiarize; to accustom", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "упо̀знати" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to familiarize; to accustom", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "upòznati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to familiarize; to accustom", "word": "familiarizar" } ], "word": "acquaint" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Early Medieval Latin", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪnt", "Rhymes:English/eɪnt/2 syllables", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aqueynten", "4": "aqueynten, acointen" }, "expansion": "Middle English aqueynten, acointen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "acointier" }, "expansion": "Old French acointier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la-eme", "3": "accognitō", "4": "accognitāre" }, "expansion": "Early Medieval Latin accognitāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "accognitus" }, "expansion": "Late Latin accognitus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "cognoscō" }, "expansion": "Latin cognoscō", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English aqueynten, acointen, from Old French acointier, from Early Medieval Latin accognitāre, from Late Latin accognitus, past participle of accognoscō, from Latin cognoscō, from nōscō. See also quaint, know.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "acquaint (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ac‧quaint" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "acquaintance" }, { "word": "acquainted" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1992, Alasdair Gray, Poor Things, Bloomsbury, published 2002, page 317:", "text": "[I]f you have skimmed through even a paragraph of my poor neglected little magnum opus you will know I am unusually acquaint with my inner workings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acquainted." ], "links": [ [ "Acquainted", "acquainted" ] ], "raw_glosses": [ "(now chiefly Scotland) Acquainted." ], "tags": [ "Scotland", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈkweɪnt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-acquaint.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-acquaint.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnt" } ], "word": "acquaint" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "adjective" }, "expansion": "acquaint", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "acquant" } ], "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas" ], "glosses": [ "Alternative form of acquant" ], "links": [ [ "acquant", "acquant#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "acquaint" }
Download raw JSONL data for acquaint meaning in All languages combined (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.