See abloom on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "bloom", "t1": "in", "t2": "flower" }, "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From a- (“in”) + bloom (“flower”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "abloom (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 17 29 19", "kind": "other", "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 7 35 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 5 32 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 3 35 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 6 31 26", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding." ], "id": "en-abloom-en-adv-MA~WgJ8d", "links": [ [ "blooming", "blooming" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ], "raw_glosses": [ "(postpositive) In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding." ], "tags": [ "not-comparable", "postpositional" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "cǎftjašt, razcǎftjal, v razcvet", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "цъфтящ, разцъфтял, в разцвет" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "in bloei" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "in volle bloei" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "faoi bhláth" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "w kwiatach" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "florescente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "v cvetú", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "в цвету́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cvetúščij", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "цвету́щий" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbluːm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːm" } ], "word": "abloom" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "bloom", "t1": "in", "t2": "flower" }, "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From a- (“in”) + bloom (“flower”).", "forms": [ { "form": "more abloom", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most abloom", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abloom (comparative more abloom, superlative most abloom)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 17 29 19", "kind": "other", "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 7 35 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 24 17 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with a-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 7 27 27", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 5 32 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 3 35 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 5 25 29", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 6 22 31", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 7 25 28", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 6 31 26", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 5 25 32", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 4 23 33", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 5 26 28", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1928, Virginia Woolf, chapter 4, in Orlando: A Biography, London: The Hogarth Press, →OCLC; republished as Orlando: A Biography (eBook no. 0200331h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, July 2015:", "text": "[…] on summer nights when the tulips were abloom and the bees buzzing […]", "type": "quote" }, { "ref": "1934 April 17, George Herriman, Krazy Kat, Tuesday, comic strip, →ISBN, page 112:", "text": "[Krazy Kat:] How can you tell spring is here, Offissa Pupp? / [Officer Pupp:] By the flower abloom in yon pot.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Blooming; covered in flowers." ], "id": "en-abloom-en-adj-E9B8WO6m", "links": [ [ "Blooming", "blooming" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 17 29 19", "kind": "other", "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1900 January 21, Gregory Hartswick, “[Untitled]”, in St. Nicholas (magazine), volume 27, number 3, page 274:", "text": "For Santa Claus comes / With reindeer and sleigh / To fill up the stockings on glad Christmas Day. / And there in the library / Stands a great tree / With gifts all abloom, most lovely to see!", "type": "quote" }, { "ref": "1902, Hamilton Wright Mabie, Under the Trees, page 62:", "text": "Who does not feel the passage of divine dreams over his troubled life when the infinite meadows of heaven are suddenly abloom with light?", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Tom Wolfe, chapter 15, in A Man in Full:", "text": "He was abloom with heat and anxiety. The sweat underneath his arms had turned into an oily slick.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having something growing or grown." ], "id": "en-abloom-en-adj-Cey-t3FP", "raw_glosses": [ "(figuratively) Having something growing or grown." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 17 29 19", "kind": "other", "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 7 35 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 5 32 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 3 35 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 6 31 26", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1987, Merrill J. Mattes, The Great Platte River Road, page 70:", "text": "The Hollywood concept of clean-shaven, square-jawed young men and fragrant young ladies with cheeks abloom does not seem to square with the facts.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Ruth Langan, chapter 1, in Jade:", "text": "When they returned, Jade's cheeks were abloom, her eyes alight with anticipation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Thriving in health, beauty, and vigor; exhibiting youth-like beauty." ], "id": "en-abloom-en-adj-aJFb5X9B" } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbluːm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːm" } ], "word": "abloom" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adjectives commonly used as postmodifiers", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with a-", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/uːm", "Rhymes:English/uːm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "bloom", "t1": "in", "t2": "flower" }, "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From a- (“in”) + bloom (“flower”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "abloom (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding." ], "links": [ [ "blooming", "blooming" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ], "raw_glosses": [ "(postpositive) In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding." ], "tags": [ "not-comparable", "postpositional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbluːm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːm" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "cǎftjašt, razcǎftjal, v razcvet", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "цъфтящ, разцъфтял, в разцвет" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "in bloei" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "in volle bloei" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "faoi bhláth" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "w kwiatach" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "florescente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "v cvetú", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "в цвету́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cvetúščij", "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state", "word": "цвету́щий" } ], "word": "abloom" } { "categories": [ "English adjectives", "English adjectives commonly used as postmodifiers", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with a-", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/uːm", "Rhymes:English/uːm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "bloom", "t1": "in", "t2": "flower" }, "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From a- (“in”) + bloom (“flower”).", "forms": [ { "form": "more abloom", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most abloom", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abloom (comparative more abloom, superlative most abloom)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1928, Virginia Woolf, chapter 4, in Orlando: A Biography, London: The Hogarth Press, →OCLC; republished as Orlando: A Biography (eBook no. 0200331h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, July 2015:", "text": "[…] on summer nights when the tulips were abloom and the bees buzzing […]", "type": "quote" }, { "ref": "1934 April 17, George Herriman, Krazy Kat, Tuesday, comic strip, →ISBN, page 112:", "text": "[Krazy Kat:] How can you tell spring is here, Offissa Pupp? / [Officer Pupp:] By the flower abloom in yon pot.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Blooming; covered in flowers." ], "links": [ [ "Blooming", "blooming" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1900 January 21, Gregory Hartswick, “[Untitled]”, in St. Nicholas (magazine), volume 27, number 3, page 274:", "text": "For Santa Claus comes / With reindeer and sleigh / To fill up the stockings on glad Christmas Day. / And there in the library / Stands a great tree / With gifts all abloom, most lovely to see!", "type": "quote" }, { "ref": "1902, Hamilton Wright Mabie, Under the Trees, page 62:", "text": "Who does not feel the passage of divine dreams over his troubled life when the infinite meadows of heaven are suddenly abloom with light?", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Tom Wolfe, chapter 15, in A Man in Full:", "text": "He was abloom with heat and anxiety. The sweat underneath his arms had turned into an oily slick.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having something growing or grown." ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Having something growing or grown." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1987, Merrill J. Mattes, The Great Platte River Road, page 70:", "text": "The Hollywood concept of clean-shaven, square-jawed young men and fragrant young ladies with cheeks abloom does not seem to square with the facts.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Ruth Langan, chapter 1, in Jade:", "text": "When they returned, Jade's cheeks were abloom, her eyes alight with anticipation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Thriving in health, beauty, and vigor; exhibiting youth-like beauty." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbluːm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːm" } ], "word": "abloom" }
Download raw JSONL data for abloom meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.