"abloom" meaning in All languages combined

See abloom on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /əˈbluːm/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav Forms: more abloom [comparative], most abloom [superlative]
Rhymes: -uːm Etymology: a- (“in”) + bloom (“flower”) Etymology templates: {{prefix|en|a|bloom|t1=in|t2=flower}} a- (“in”) + bloom (“flower”) Head templates: {{en-adj}} abloom (comparative more abloom, superlative most abloom)
  1. Blooming; covered in flowers.
    Sense id: en-abloom-en-adj-E9B8WO6m Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, English entries with language name categories using raw markup, English terms prefixed with a-, Terms with Dutch translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 35 19 29 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 34 9 41 16 Disambiguation of English terms prefixed with a-: 38 26 18 18 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 32 13 38 18
  2. (figuratively) Having something growing or grown. Tags: figuratively
    Sense id: en-abloom-en-adj-Cey-t3FP Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, Terms with Dutch translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 35 19 29 17 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 32 13 38 18
  3. Thriving in health, beauty, and vigor; exhibiting youth-like beauty.
    Sense id: en-abloom-en-adj-aJFb5X9B Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Irish translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 35 19 29 17 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 9 44 15 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 34 9 41 16 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 25 11 48 16 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 32 13 38 18 Disambiguation of Terms with Irish translations: 24 16 45 15 Disambiguation of Terms with Polish translations: 23 11 52 14 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 27 11 47 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 29 10 44 17 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 25 11 48 16

Adverb [English]

IPA: /əˈbluːm/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav
Rhymes: -uːm Etymology: a- (“in”) + bloom (“flower”) Etymology templates: {{prefix|en|a|bloom|t1=in|t2=flower}} a- (“in”) + bloom (“flower”) Head templates: {{en-adv|-}} abloom (not comparable)
  1. (postpositive) In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding. Tags: not-comparable, postpositional Translations ((postpositive) in or into bloom; in a blooming state): цъфтящ, разцъфтял, в разцвет (cǎftjašt, razcǎftjal, v razcvet) (Bulgarian), in bloei (Dutch), in volle bloei (Dutch), faoi bhláth (Irish), w kwiatach (Polish), florescente (Portuguese), в цвету́ (v cvetú) (Russian), цвету́щий (cvetúščij) (Russian)
    Sense id: en-abloom-en-adv-MA~WgJ8d Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, English entries with language name categories using raw markup, Terms with Dutch translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 35 19 29 17 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 34 9 41 16 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 32 13 38 18

Download JSON data for abloom meaning in All languages combined (8.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "bloom",
        "t1": "in",
        "t2": "flower"
      },
      "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abloom (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 19 29 17",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 9 41 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 13 38 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding."
      ],
      "id": "en-abloom-en-adv-MA~WgJ8d",
      "links": [
        [
          "blooming",
          "blooming"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(postpositive) In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "cǎftjašt, razcǎftjal, v razcvet",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "цъфтящ, разцъфтял, в разцвет"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "in bloei"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "in volle bloei"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "faoi bhláth"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "w kwiatach"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "florescente"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "v cvetú",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "в цвету́"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "cvetúščij",
          "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
          "word": "цвету́щий"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbluːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːm"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "abloom"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "bloom",
        "t1": "in",
        "t2": "flower"
      },
      "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
  "forms": [
    {
      "form": "more abloom",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abloom",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abloom (comparative more abloom, superlative most abloom)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 19 29 17",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 9 41 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 26 18 18",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 13 38 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 April 17, George Herriman, Krazy Kat, Tuesday, comic strip, page 112",
          "text": "[Krazy Kat:] How can you tell spring is here, Offissa Pupp? / [Officer Pupp:] By the flower abloom in yon pot.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blooming; covered in flowers."
      ],
      "id": "en-abloom-en-adj-E9B8WO6m",
      "links": [
        [
          "Blooming",
          "blooming"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 19 29 17",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 13 38 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900 January 22, Gregory Hartswick, “[Untitled]”, in St. Nicholas (magazine), volume 27, number 3, page 274",
          "text": "For Santa Claus comes / With reindeer and sleigh / To fill up the stockings on glad Christmas Day. / And there in the library / Stands a great tree / With gifts all abloom, most lovely to see!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, Hamilton Wright Mabie, Under the Trees, page 62",
          "text": "Who does not feel the passage of divine dreams over his troubled life when the infinite meadows of heaven are suddenly abloom with light?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Tom Wolfe, chapter 15, in A Man in Full",
          "text": "He was abloom with heat and anxiety. The sweat underneath his arms had turned into an oily slick.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having something growing or grown."
      ],
      "id": "en-abloom-en-adj-Cey-t3FP",
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Having something growing or grown."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 19 29 17",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 9 44 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 9 41 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 11 48 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 13 38 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 16 45 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 11 52 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 11 47 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 10 44 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 11 48 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Merrill J. Mattes, The Great Platte River Road, page 70",
          "text": "The Hollywood concept of clean-shaven, square-jawed young men and fragrant young ladies with cheeks abloom does not seem to square with the facts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Ruth Langan, chapter 1, in Jade",
          "text": "When they returned, Jade's cheeks were abloom, her eyes alight with anticipation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thriving in health, beauty, and vigor; exhibiting youth-like beauty."
      ],
      "id": "en-abloom-en-adj-aJFb5X9B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbluːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːm"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "abloom"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adjectives commonly used as postmodifiers",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with a-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Vietnamese translations",
    "Rhymes:English/uːm",
    "Rhymes:English/uːm/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "bloom",
        "t1": "in",
        "t2": "flower"
      },
      "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abloom (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding."
      ],
      "links": [
        [
          "blooming",
          "blooming"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(postpositive) In or into bloom; in a blooming state; having flower blooms unfolding."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbluːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːm"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "cǎftjašt, razcǎftjal, v razcvet",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "цъфтящ, разцъфтял, в разцвет"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "in bloei"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "in volle bloei"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "faoi bhláth"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "w kwiatach"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "florescente"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "v cvetú",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "в цвету́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "cvetúščij",
      "sense": "(postpositive) in or into bloom; in a blooming state",
      "word": "цвету́щий"
    }
  ],
  "word": "abloom"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English adjectives commonly used as postmodifiers",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with a-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Requests for review of Vietnamese translations",
    "Rhymes:English/uːm",
    "Rhymes:English/uːm/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "bloom",
        "t1": "in",
        "t2": "flower"
      },
      "expansion": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- (“in”) + bloom (“flower”)",
  "forms": [
    {
      "form": "more abloom",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abloom",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abloom (comparative more abloom, superlative most abloom)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 April 17, George Herriman, Krazy Kat, Tuesday, comic strip, page 112",
          "text": "[Krazy Kat:] How can you tell spring is here, Offissa Pupp? / [Officer Pupp:] By the flower abloom in yon pot.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blooming; covered in flowers."
      ],
      "links": [
        [
          "Blooming",
          "blooming"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900 January 22, Gregory Hartswick, “[Untitled]”, in St. Nicholas (magazine), volume 27, number 3, page 274",
          "text": "For Santa Claus comes / With reindeer and sleigh / To fill up the stockings on glad Christmas Day. / And there in the library / Stands a great tree / With gifts all abloom, most lovely to see!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, Hamilton Wright Mabie, Under the Trees, page 62",
          "text": "Who does not feel the passage of divine dreams over his troubled life when the infinite meadows of heaven are suddenly abloom with light?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Tom Wolfe, chapter 15, in A Man in Full",
          "text": "He was abloom with heat and anxiety. The sweat underneath his arms had turned into an oily slick.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having something growing or grown."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Having something growing or grown."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Merrill J. Mattes, The Great Platte River Road, page 70",
          "text": "The Hollywood concept of clean-shaven, square-jawed young men and fragrant young ladies with cheeks abloom does not seem to square with the facts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Ruth Langan, chapter 1, in Jade",
          "text": "When they returned, Jade's cheeks were abloom, her eyes alight with anticipation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thriving in health, beauty, and vigor; exhibiting youth-like beauty."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbluːm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːm"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abloom.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abloom.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "abloom"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.