"abôn" meaning in All languages combined

See abôn on Wiktionary

Noun [Abenaki]

Etymology: From Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”). Etymology templates: {{inh|abe|alg-pro|*apwa·n||thing which has been baked or roasted}} Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”) Head templates: {{head|abe|noun}} abôn
  1. bread
    Sense id: en-abôn-abe-noun-mFYEwrYC Categories (other): Abenaki entries with incorrect language header

Noun [Romagnol]

IPA: [ɐˈbõː] (note: Central Romagnol)
Etymology: Cognate with Italian abbuono (“discount”). Etymology templates: {{cog|it|abbuono|t=discount}} Italian abbuono (“discount”) Head templates: {{head|rgn|noun|invariable||||||||g=m}} abôn m (invariable), {{rgn-noun|m|~}} abôn m (invariable)
  1. discount Tags: invariable, masculine
    Sense id: en-abôn-rgn-noun-IhYXMYvP Categories (other): Romagnol entries with incorrect language header

Download JSONL data for abôn meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abe",
        "2": "alg-pro",
        "3": "*apwa·n",
        "4": "",
        "5": "thing which has been baked or roasted"
      },
      "expansion": "Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "abôn",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Abenaki",
  "lang_code": "abe",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Abenaki entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2011 October 31, Pial Pol Wzakhilain, Jesse Bowman Bruchac, The Gospel of Mark Translated Into the Abenaki Indian, English and French Languages, page 52",
          "text": "Niwdellagimôn waji ôda kagwi nsposahadikw kiwkannihidit, wibiwitta ôbadahon; ôda nimôwaninoda, ôda abôn, […] And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bread"
      ],
      "id": "en-abôn-abe-noun-mFYEwrYC",
      "links": [
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "abôn"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "abbuono",
        "t": "discount"
      },
      "expansion": "Italian abbuono (“discount”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Italian abbuono (“discount”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "invariable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "abôn m (invariable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "~"
      },
      "expansion": "abôn m (invariable)",
      "name": "rgn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Romagnol",
  "lang_code": "rgn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romagnol entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "discount"
      ],
      "id": "en-abôn-rgn-noun-IhYXMYvP",
      "links": [
        [
          "discount",
          "discount#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐˈbõː]",
      "note": "Central Romagnol"
    }
  ],
  "word": "abôn"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abe",
        "2": "alg-pro",
        "3": "*apwa·n",
        "4": "",
        "5": "thing which has been baked or roasted"
      },
      "expansion": "Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Algonquian *apwa·n (“thing which has been baked or roasted”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "abe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "abôn",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Abenaki",
  "lang_code": "abe",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Abenaki entries with incorrect language header",
        "Abenaki lemmas",
        "Abenaki nouns",
        "Abenaki terms derived from Proto-Algonquian",
        "Abenaki terms inherited from Proto-Algonquian",
        "Abenaki terms with quotations",
        "Requests for translations of Abenaki quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2011 October 31, Pial Pol Wzakhilain, Jesse Bowman Bruchac, The Gospel of Mark Translated Into the Abenaki Indian, English and French Languages, page 52",
          "text": "Niwdellagimôn waji ôda kagwi nsposahadikw kiwkannihidit, wibiwitta ôbadahon; ôda nimôwaninoda, ôda abôn, […] And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bread"
      ],
      "links": [
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "abôn"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "abbuono",
        "t": "discount"
      },
      "expansion": "Italian abbuono (“discount”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Italian abbuono (“discount”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "invariable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "abôn m (invariable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "~"
      },
      "expansion": "abôn m (invariable)",
      "name": "rgn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Romagnol",
  "lang_code": "rgn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romagnol entries with incorrect language header",
        "Romagnol lemmas",
        "Romagnol masculine nouns",
        "Romagnol nouns",
        "Romagnol terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "discount"
      ],
      "links": [
        [
          "discount",
          "discount#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐˈbõː]",
      "note": "Central Romagnol"
    }
  ],
  "word": "abôn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.