"a maior abastanza" meaning in All languages combined

See a maior abastanza on Wiktionary

Adverb [Galician]

Etymology: From Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|por mor abastança de dreyto|t=for 􂀿having􂁀 more sufficiency of right}} Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”) Head templates: {{gl-adv}} a maior abastanza
  1. (literary) furthermore Tags: literary Synonyms: ademais, aínda por cima, aínda por riba, a maior abastança (english: reintegrationist) Related terms: abastanza
    Sense id: en-a_maior_abastanza-gl-adv-Uzzo71-0 Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for a maior abastanza meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "por mor abastança de dreyto",
        "t": "for 􂀿having􂁀 more sufficiency of right"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a maior abastanza",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and because this is true, I wrote here my name and furthermore I asked the aforementioned notary to sign it with his sign",
          "ref": "1416, A. Rodríguez González, editor, Libro do Concello de Santiago (1416-1422), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 19",
          "text": "et porque esto he çerto escripvi aqui meu nome et por mayor abastança rogey a o notario de juso scripto que a signase de seu signo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Furthermore, from his journeys to countries of America or Africa he always brought back samples of folk art.",
          "ref": "2012, several authors, Valentín Paz-Andrade: Galiza como tarefa, A Coruña: Fundación Luis Seoane",
          "text": "A maior abastanza, das súas viaxes a países de América ou de África sempre traía mostras de arte popular.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "furthermore"
      ],
      "id": "en-a_maior_abastanza-gl-adv-Uzzo71-0",
      "links": [
        [
          "furthermore",
          "furthermore"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) furthermore"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "abastanza"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ademais"
        },
        {
          "word": "aínda por cima"
        },
        {
          "word": "aínda por riba"
        },
        {
          "english": "reintegrationist",
          "word": "a maior abastança"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "word": "a maior abastanza"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "por mor abastança de dreyto",
        "t": "for 􂀿having􂁀 more sufficiency of right"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese por mor abastança de dreyto (“for [having] more sufficiency of right”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a maior abastanza",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "abastanza"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician adverbs",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician literary terms",
        "Galician multiword terms",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and because this is true, I wrote here my name and furthermore I asked the aforementioned notary to sign it with his sign",
          "ref": "1416, A. Rodríguez González, editor, Libro do Concello de Santiago (1416-1422), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 19",
          "text": "et porque esto he çerto escripvi aqui meu nome et por mayor abastança rogey a o notario de juso scripto que a signase de seu signo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Furthermore, from his journeys to countries of America or Africa he always brought back samples of folk art.",
          "ref": "2012, several authors, Valentín Paz-Andrade: Galiza como tarefa, A Coruña: Fundación Luis Seoane",
          "text": "A maior abastanza, das súas viaxes a países de América ou de África sempre traía mostras de arte popular.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "furthermore"
      ],
      "links": [
        [
          "furthermore",
          "furthermore"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) furthermore"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ademais"
        },
        {
          "word": "aínda por cima"
        },
        {
          "word": "aínda por riba"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "a maior abastança"
    }
  ],
  "word": "a maior abastanza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.