"a enemigo que huye, puente de plata" meaning in All languages combined

See a enemigo que huye, puente de plata on Wiktionary

Phrase [Spanish]

IPA: /a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/, [a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a], /a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/ (note: everywhere but Argentina and Uruguay), [a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a] (note: everywhere but Argentina and Uruguay), /a eneˌmiɡo ke ˌuʃe | ˌpwente de ˈplata/ (note: Buenos Aires and environs), [a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʃe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a] (note: Buenos Aires and environs), /a eneˌmiɡo ke ˌuʒe | ˌpwente de ˈplata/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʒe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay)
Etymology: Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge”. This aphorism was commonly used by Gonzalo Fernández de Córdoba, a Spanish general from the Renaissance. Etymology templates: {{m-g|an enemy who retreats deserves a silver bridge}} “an enemy who retreats deserves a silver bridge”, {{lit|an enemy who retreats deserves a silver bridge}} Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge” Head templates: {{head|es|phrase}} a enemigo que huye, puente de plata
  1. (idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.) Wikipedia link: Gonzalo Fernández de Córdoba Tags: idiomatic
    Sense id: en-a_enemigo_que_huye,_puente_de_plata-es-phrase-T12AEfVp Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for a enemigo que huye, puente de plata meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an enemy who retreats deserves a silver bridge"
      },
      "expansion": "“an enemy who retreats deserves a silver bridge”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an enemy who retreats deserves a silver bridge"
      },
      "expansion": "Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge”. This aphorism was commonly used by\nGonzalo Fernández de Córdoba, a Spanish general from the Renaissance.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "a enemigo que huye, puente de plata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)"
      ],
      "id": "en-a_enemigo_que_huye,_puente_de_plata-es-phrase-T12AEfVp",
      "links": [
        [
          "good riddance",
          "good riddance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gonzalo Fernández de Córdoba"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʃe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʃe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʒe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʒe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "a enemigo que huye, puente de plata"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an enemy who retreats deserves a silver bridge"
      },
      "expansion": "“an enemy who retreats deserves a silver bridge”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an enemy who retreats deserves a silver bridge"
      },
      "expansion": "Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “an enemy who retreats deserves a silver bridge”. This aphorism was commonly used by\nGonzalo Fernández de Córdoba, a Spanish general from the Renaissance.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "a enemigo que huye, puente de plata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)"
      ],
      "links": [
        [
          "good riddance",
          "good riddance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gonzalo Fernández de Córdoba"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʝe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʝe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʃe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʃe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/a eneˌmiɡo ke ˌuʒe | ˌpwente de ˈplata/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a e.neˌmi.ɣ̞o ke ˌu.ʒe | ˌpwẽn̪.t̪e ð̞e ˈpla.t̪a]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "a enemigo que huye, puente de plata"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.