"USAian" meaning in All languages combined

See USAian on Wiktionary

Adjective [English]

Forms: more USAian [comparative], most USAian [superlative]
Etymology: USA + -ian Etymology templates: {{suffix|en|USA|ian}} USA + -ian Head templates: {{en-adj}} USAian (comparative more USAian, superlative most USAian)
  1. (informal, nonstandard, rare) Of or pertaining to the United States. Tags: informal, nonstandard, rare Categories (place): United States
    Sense id: en-USAian-en-adj-rE-IwmgE Disambiguation of United States: 52 48 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms suffixed with -ian Disambiguation of English entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 51 49 Disambiguation of English terms suffixed with -ian: 52 48

Noun [English]

Forms: USAians [plural]
Etymology: USA + -ian Etymology templates: {{suffix|en|USA|ian}} USA + -ian Head templates: {{en-noun}} USAian (plural USAians)
  1. (informal, nonstandard, derogatory, rare) A citizen or resident of the United States. Tags: derogatory, informal, nonstandard, rare Categories (place): United States
    Sense id: en-USAian-en-noun-Da4S~zrk Disambiguation of United States: 52 48 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms suffixed with -ian Disambiguation of English entries with incorrect language header: 51 49 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 51 49 Disambiguation of English terms suffixed with -ian: 52 48

Inflected forms

Download JSON data for USAian meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "USA",
        "3": "ian"
      },
      "expansion": "USA + -ian",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "USA + -ian",
  "forms": [
    {
      "form": "more USAian",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most USAian",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "USAian (comparative more USAian, superlative most USAian)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ian",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "United States",
          "orig": "en:United States",
          "parents": [
            "North America",
            "America",
            "Earth",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000 January 2, Don Cochrane, “Re: Cross-border currency (was Re: McDonald's cash register?)”, in alt.folklore.urban (Usenet)",
          "text": "Back in the '60s and '70s, when I was a wee lad, the economics were such that the Canadian dollar was actually worth a bit more than its USAian counterpart.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 November 6, Beable van Polasm, “Freudian Slurp”, in alt.religion.kibology (Usenet)",
          "text": "George Bush (Senior) is for some reason in Austria. He made the amusing Freudian slip of saying \"Bob Hope\" (incredibly funny USAian comedian) instead of \"Bob Hawke\" (former Austrian Prime Minister, and holder of the WORLD RECORD for DRINKING BEER).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 November 4, Joe Manfre, “Re: Dear World”, in alt.religion.kibology (Usenet)",
          "text": "Here in Canada they have dollar stores that sell the same crap as in USAian dollar stores except they only cost a Canadian dollar here!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to the United States."
      ],
      "id": "en-USAian-en-adj-rE-IwmgE",
      "links": [
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, nonstandard, rare) Of or pertaining to the United States."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "nonstandard",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "USAian"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "USA",
        "3": "ian"
      },
      "expansion": "USA + -ian",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "USA + -ian",
  "forms": [
    {
      "form": "USAians",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "USAian (plural USAians)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ian",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "United States",
          "orig": "en:United States",
          "parents": [
            "North America",
            "America",
            "Earth",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 October 18, D., “Re: WTC and European reaction to the US military action”, in rec.travel.europe (Usenet)",
          "text": "That does not mean life as normal, or life as pre-11 Sept. I sincerely hope every USAian has a different perspective now of the world we live in, of the very real threat of terrorism.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 April 2, Paul J. Adam, “Re: Let The Games Begin: Kansas Supreme Court Rules Transsexuals May Not Marry”, in alt.books.tom-clancy (Usenet)",
          "text": "You appear unusual for a USAian in even understanding the British colloqualism.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 February 18, Michael Sullivan, “By any means possible”, in Pasadena Weekly",
          "text": "[Cindy Sheehan:] Observing how my fellow USAians believe that we live in the greatest nation in history and if our government does anything wrong, it’s an aberration instead of a habit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A citizen or resident of the United States."
      ],
      "id": "en-USAian-en-noun-Da4S~zrk",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, nonstandard, derogatory, rare) A citizen or resident of the United States."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "nonstandard",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "USAian"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ian",
    "en:United States"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "USA",
        "3": "ian"
      },
      "expansion": "USA + -ian",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "USA + -ian",
  "forms": [
    {
      "form": "more USAian",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most USAian",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "USAian (comparative more USAian, superlative most USAian)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English nonstandard terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000 January 2, Don Cochrane, “Re: Cross-border currency (was Re: McDonald's cash register?)”, in alt.folklore.urban (Usenet)",
          "text": "Back in the '60s and '70s, when I was a wee lad, the economics were such that the Canadian dollar was actually worth a bit more than its USAian counterpart.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 November 6, Beable van Polasm, “Freudian Slurp”, in alt.religion.kibology (Usenet)",
          "text": "George Bush (Senior) is for some reason in Austria. He made the amusing Freudian slip of saying \"Bob Hope\" (incredibly funny USAian comedian) instead of \"Bob Hawke\" (former Austrian Prime Minister, and holder of the WORLD RECORD for DRINKING BEER).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 November 4, Joe Manfre, “Re: Dear World”, in alt.religion.kibology (Usenet)",
          "text": "Here in Canada they have dollar stores that sell the same crap as in USAian dollar stores except they only cost a Canadian dollar here!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to the United States."
      ],
      "links": [
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, nonstandard, rare) Of or pertaining to the United States."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "nonstandard",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "USAian"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ian",
    "en:United States"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "USA",
        "3": "ian"
      },
      "expansion": "USA + -ian",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "USA + -ian",
  "forms": [
    {
      "form": "USAians",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "USAian (plural USAians)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English informal terms",
        "English nonstandard terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 October 18, D., “Re: WTC and European reaction to the US military action”, in rec.travel.europe (Usenet)",
          "text": "That does not mean life as normal, or life as pre-11 Sept. I sincerely hope every USAian has a different perspective now of the world we live in, of the very real threat of terrorism.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 April 2, Paul J. Adam, “Re: Let The Games Begin: Kansas Supreme Court Rules Transsexuals May Not Marry”, in alt.books.tom-clancy (Usenet)",
          "text": "You appear unusual for a USAian in even understanding the British colloqualism.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 February 18, Michael Sullivan, “By any means possible”, in Pasadena Weekly",
          "text": "[Cindy Sheehan:] Observing how my fellow USAians believe that we live in the greatest nation in history and if our government does anything wrong, it’s an aberration instead of a habit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A citizen or resident of the United States."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, nonstandard, derogatory, rare) A citizen or resident of the United States."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "nonstandard",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "USAian"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.