See Tachienlu on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "打箭爐" }, "expansion": "打箭爐/打箭炉 (Dǎjiànlú)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 打箭爐/打箭炉 (Dǎjiànlú).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Tachienlu", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901 June 10, “The Russ̀ians in Szechuan—In Trouble with the Tibetans”, in The Bombay Gazette, page 6:", "text": "After staying at Tachienlu for a time the Russians are sold to have turned on their tracks and again gone into the inhospitable land of the lamas. Now again a report is rife that they are in trouble with the Tibetans and the chief officials from Tachienlu have gone in to their aid.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, R. F. Johnson, From Peking to Mandalay: A Journey from North China to Burma Through Tibetan Ssuchʻuan and Yunnan, New York: E. P. Dutton & Company, page 114:", "text": "It is in the plains surrounding Ya-chou that the inferior tea which is considered good enough for the Tibetan market is grown, and from here it is carried in long, narrow bundles on the backs of coolies to Tachienlu. There it is cut into cakes or bricks, packed in yak-hides, and carried by Tibetans all the way to Lhasa, and even to the borders of India.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Elizabeth Kendall, A Wayfarer in China: Impressions of a Trip Across West China and Mongolia, Houghton Mifflin Company, page 132:", "text": "Practically all the traffic between China and its great western dependency passes through Tachienlu, and the little town is full of bustle and stir. From Tibet are brought skins and wool and gold and musk, to be exchanged here for tobacco and cloth and miscellaneous articles, but tea, of course, forms the great article of trade, the quantity sent from Tachienlu annually amounting to more than twelve million pounds.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of Kangding" ], "id": "en-Tachienlu-en-name-Fr7Z~dM6", "links": [ [ "Kangding", "Kangding#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Synonym of Kangding" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Kangding" } ], "tags": [ "dated" ] } ], "word": "Tachienlu" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "打箭爐" }, "expansion": "打箭爐/打箭炉 (Dǎjiànlú)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 打箭爐/打箭炉 (Dǎjiànlú).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Tachienlu", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1901 June 10, “The Russ̀ians in Szechuan—In Trouble with the Tibetans”, in The Bombay Gazette, page 6:", "text": "After staying at Tachienlu for a time the Russians are sold to have turned on their tracks and again gone into the inhospitable land of the lamas. Now again a report is rife that they are in trouble with the Tibetans and the chief officials from Tachienlu have gone in to their aid.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, R. F. Johnson, From Peking to Mandalay: A Journey from North China to Burma Through Tibetan Ssuchʻuan and Yunnan, New York: E. P. Dutton & Company, page 114:", "text": "It is in the plains surrounding Ya-chou that the inferior tea which is considered good enough for the Tibetan market is grown, and from here it is carried in long, narrow bundles on the backs of coolies to Tachienlu. There it is cut into cakes or bricks, packed in yak-hides, and carried by Tibetans all the way to Lhasa, and even to the borders of India.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Elizabeth Kendall, A Wayfarer in China: Impressions of a Trip Across West China and Mongolia, Houghton Mifflin Company, page 132:", "text": "Practically all the traffic between China and its great western dependency passes through Tachienlu, and the little town is full of bustle and stir. From Tibet are brought skins and wool and gold and musk, to be exchanged here for tobacco and cloth and miscellaneous articles, but tea, of course, forms the great article of trade, the quantity sent from Tachienlu annually amounting to more than twelve million pounds.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of Kangding" ], "links": [ [ "Kangding", "Kangding#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) Synonym of Kangding" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "Kangding" } ], "tags": [ "dated" ] } ], "word": "Tachienlu" }
Download raw JSONL data for Tachienlu meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.