See Tʻien-tʻai on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "天台", "tr": "Tiāntāi" }, "expansion": "Mandarin 天台 (Tiāntāi)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 天台 (Tiāntāi), Wade–Giles romanization: Tʻien¹-tʻai¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Tʻien-tʻai", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Tiantai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1973, Stanley Weinstein, “Imperial Patronage in the Formation of T’ang Buddhism”, in Arthur F. Wright, Denis Twitchett, editors, Perspectives on the T’ang, Yale University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 289–290; republished as “Imperial Patronage in the Formation of T’ang Buddhism”, in Paul W. Kroll, editor, Critical Readings on Tang China, volume 4, Brill Publishers, 2019, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 1646:", "text": "From the standpoint of the Buddhist historian, it would be futile to attempt to distinguish, on the basis of doctrine, between the T’ien-t’ai Buddhism of the Sui and the various T’ang schools, since they share common ideals. Yet despite the “T’ang” character of the T’ien-t’ai school, it entered an almost total eclipse during the first half of the T’ang dynasty.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Beata Grant, “Buddhism in Eleventh-Century China”, in Mount Lu Revisited: Buddhism in the Life and Writings of Su Shih (Buddhism/Chinese literature), Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 23:", "text": "THE T’IEN-T’AI SCHOOL\nMany of Su’s closest Buddhist friends belonged to the T’ien-t’ai school of Buddhism. The man who completed the systematizing of the doctrines of the T’ien-t’ai school and is thus regarded as its founder was Chih-i (538-597), who spent most of his teaching life on Mt. T’ien-t’ai in what is today Chekiang province.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Robert Zeuschner, “Theravada and Mahayana Buddhism”, in Asian Thought: Traditions of India, China, Japan & Tibet, volume I, Echo Point Books & Media, LLC, published 2017, →ISBN, →OCLC, page 225:", "text": "This wide variety of genuinely contradictory holy sutras generated a serious problem in later Chinese and Japanese Buddhism. In the early period the Chinese and Japanese did not know that there were so many schools of Buddhism which disagreed with one another. Chinese and Japanese Buddhists assumed that every single Buddhist sutra was the actual words of the Buddha himself. As a result, Chinese Buddhists had to come up with some kind of explanation for the contradictory claims and assertions apparently made by the same holy person. The Chinese T’ien-t’ai school decided that the texts were spoken by the Buddha but tailored to different audiences of vastly different capabilities and insight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Tiantai" ], "id": "en-Tʻien-tʻai-en-name-Khy76YIM", "links": [ [ "Tiantai", "Tiantai#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Tʻien-tʻai" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "天台", "tr": "Tiāntāi" }, "expansion": "Mandarin 天台 (Tiāntāi)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 天台 (Tiāntāi), Wade–Giles romanization: Tʻien¹-tʻai¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Tʻien-tʻai", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Tiantai" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms spelled with ʻ", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1973, Stanley Weinstein, “Imperial Patronage in the Formation of T’ang Buddhism”, in Arthur F. Wright, Denis Twitchett, editors, Perspectives on the T’ang, Yale University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 289–290; republished as “Imperial Patronage in the Formation of T’ang Buddhism”, in Paul W. Kroll, editor, Critical Readings on Tang China, volume 4, Brill Publishers, 2019, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 1646:", "text": "From the standpoint of the Buddhist historian, it would be futile to attempt to distinguish, on the basis of doctrine, between the T’ien-t’ai Buddhism of the Sui and the various T’ang schools, since they share common ideals. Yet despite the “T’ang” character of the T’ien-t’ai school, it entered an almost total eclipse during the first half of the T’ang dynasty.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Beata Grant, “Buddhism in Eleventh-Century China”, in Mount Lu Revisited: Buddhism in the Life and Writings of Su Shih (Buddhism/Chinese literature), Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 23:", "text": "THE T’IEN-T’AI SCHOOL\nMany of Su’s closest Buddhist friends belonged to the T’ien-t’ai school of Buddhism. The man who completed the systematizing of the doctrines of the T’ien-t’ai school and is thus regarded as its founder was Chih-i (538-597), who spent most of his teaching life on Mt. T’ien-t’ai in what is today Chekiang province.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Robert Zeuschner, “Theravada and Mahayana Buddhism”, in Asian Thought: Traditions of India, China, Japan & Tibet, volume I, Echo Point Books & Media, LLC, published 2017, →ISBN, →OCLC, page 225:", "text": "This wide variety of genuinely contradictory holy sutras generated a serious problem in later Chinese and Japanese Buddhism. In the early period the Chinese and Japanese did not know that there were so many schools of Buddhism which disagreed with one another. Chinese and Japanese Buddhists assumed that every single Buddhist sutra was the actual words of the Buddha himself. As a result, Chinese Buddhists had to come up with some kind of explanation for the contradictory claims and assertions apparently made by the same holy person. The Chinese T’ien-t’ai school decided that the texts were spoken by the Buddha but tailored to different audiences of vastly different capabilities and insight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Tiantai" ], "links": [ [ "Tiantai", "Tiantai#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Tʻien-tʻai" }
Download raw JSONL data for Tʻien-tʻai meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.