"Sungfow" meaning in All languages combined

See Sungfow on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From the Postal Romanization of Mandarin 宋埠 (Sòngbù). Etymology templates: {{bor|en|zh-postal|-}} Postal Romanization, {{bor|en|cmn|宋埠|tr=Sòngbù}} Mandarin 宋埠 (Sòngbù) Head templates: {{en-proper noun}} Sungfow
  1. Synonym of Songbu Synonyms: Songbu [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-Sungfow-en-name-ekZUs~1q Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "宋埠",
        "tr": "Sòngbù"
      },
      "expansion": "Mandarin 宋埠 (Sòngbù)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 宋埠 (Sòngbù).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Sungfow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 April 20, “CHINA BANDITS PAID TO RELEASE U.S. CHURCH MAN”, in Victoria Daily Times, volume 78, number 93, Victoria, B.C., →ISSN, →OCLC, page 3:",
          "text": "The Lutheran mission's home here was advised Mr. Tvedt had arrived at Sungfow, south of Hwangan, en route to Hankow.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1931 April 21 [1931 April 20], “Mr. Tvedt Released, Three Others Taken”, in North-China Herald and Supreme Court & Consular Gazette, volume CLXXIX, number 3324, Shanghai, →OCLC, page 79, column 2:",
          "text": "Mr. Tvedt reached Hankow at 12.15 o'clock this afternoon in the company of Mr. Daniel Nelson, who had gone to Sungfow to greet him.\nMr. Nelson and Mr. Tvedt had a hazardous motor journey from Sungfow via Macheng over roads made almost impassable by recent heavy rains.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Songbu"
      ],
      "id": "en-Sungfow-en-name-ekZUs~1q",
      "links": [
        [
          "Songbu",
          "Songbu#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Songbu"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Sungfow"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "宋埠",
        "tr": "Sòngbù"
      },
      "expansion": "Mandarin 宋埠 (Sòngbù)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 宋埠 (Sòngbù).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Sungfow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Postal Romanization",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Postal Romanization",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 April 20, “CHINA BANDITS PAID TO RELEASE U.S. CHURCH MAN”, in Victoria Daily Times, volume 78, number 93, Victoria, B.C., →ISSN, →OCLC, page 3:",
          "text": "The Lutheran mission's home here was advised Mr. Tvedt had arrived at Sungfow, south of Hwangan, en route to Hankow.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1931 April 21 [1931 April 20], “Mr. Tvedt Released, Three Others Taken”, in North-China Herald and Supreme Court & Consular Gazette, volume CLXXIX, number 3324, Shanghai, →OCLC, page 79, column 2:",
          "text": "Mr. Tvedt reached Hankow at 12.15 o'clock this afternoon in the company of Mr. Daniel Nelson, who had gone to Sungfow to greet him.\nMr. Nelson and Mr. Tvedt had a hazardous motor journey from Sungfow via Macheng over roads made almost impassable by recent heavy rains.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Songbu"
      ],
      "links": [
        [
          "Songbu",
          "Songbu#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Songbu"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Sungfow"
}

Download raw JSONL data for Sungfow meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.