"Rome ne s'est pas faite en un jour" meaning in All languages combined

See Rome ne s'est pas faite en un jour on Wiktionary

Proverb [French]

IPA: /ʁɔm nə s‿ɛ pa fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/, /ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/, /ʁɔm nə s‿ɛ pa fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/, /ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/ Forms: Rome ne s’ est pas faite en un jour [canonical]
Head templates: {{fr-proverb}} Rome ne s’est pas faite en un jour
  1. Rome wasn’t built in a day Synonyms: Paris ne s’est pas fait en un jour Related terms: tous les chemins mènent à Rome
    Sense id: en-Rome_ne_s'est_pas_faite_en_un_jour-fr-proverb-CTO80GT8 Categories (other): French entries with incorrect language header, French proverbs

Download JSON data for Rome ne s'est pas faite en un jour meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "Rome ne s’ est pas faite en un jour",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Rome ne s’est pas faite en un jour",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rome wasn’t built in a day"
      ],
      "id": "en-Rome_ne_s'est_pas_faite_en_un_jour-fr-proverb-CTO80GT8",
      "links": [
        [
          "Rome wasn’t built in a day",
          "Rome wasn’t built in a day"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "tous les chemins mènent à Rome"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Paris ne s’est pas fait en un jour"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pa fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pa fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    }
  ],
  "word": "Rome ne s'est pas faite en un jour"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "Rome ne s’ est pas faite en un jour",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Rome ne s’est pas faite en un jour",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "tous les chemins mènent à Rome"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French proverbs",
        "French terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "Rome wasn’t built in a day"
      ],
      "links": [
        [
          "Rome wasn’t built in a day",
          "Rome wasn’t built in a day"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Paris ne s’est pas fait en un jour"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pa fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fɛ.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pa fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʁɔm nə s‿ɛ pɑ fe.t‿ɑ̃.n‿œ̃ ʒuʁ/"
    }
  ],
  "word": "Rome ne s'est pas faite en un jour"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.