"Queequeg" meaning in All languages combined

See Queequeg on Wiktionary

Proper name [English]

Head templates: {{en-proper noun}} Queequeg
  1. A fictional sidekick character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick, the multiracial tattooed Polynesian cannibal prince and skilled harpooner who became a whaler on European vessels out of wanderlust. Queequeg practices an alien fictional religion and constantly engages in feats of bravado intimidating to the white and ethnically-European protagonist but befriends him and shows no resentment at treatment by white societies. Melville's text describes him as “George Washington cannibalistically developed”. Categories (topical): People
    Sense id: en-Queequeg-en-name-tL0SVbev Disambiguation of People: 71 29 Categories (other): Moby-Dick, Multiracial Disambiguation of Moby-Dick: 61 39 Disambiguation of Multiracial: 90 10

Noun [English]

Forms: Queequegs [plural]
Head templates: {{en-noun}} Queequeg (plural Queequegs)
  1. A person, fictional character, or other foil who literally or symbolically fulfills one or more of the roles Queequeg played in Moby-Dick such as the noble savage, Entwicklungsroman guru or exemplar, or racially-inflected spear carrier role. Categories (topical): Fictional characters, Stock characters Derived forms: Queequeg syndrome
    Sense id: en-Queequeg-en-noun-AZKY8wd5 Disambiguation of Fictional characters: 44 56 Disambiguation of Stock characters: 37 63 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with tab characters Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 70 Disambiguation of Pages with 2 entries: 39 61 Disambiguation of Pages with entries: 29 71 Disambiguation of Pages with tab characters: 32 68

Proper name [Spanish]

Head templates: {{head|es|proper nouns|g=m|g2=|g3=|head=}} Queequeg m, {{es-proper noun|m}} Queequeg m
  1. a fictional character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick Tags: masculine

Inflected forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Queequeg",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Moby-Dick",
          "orig": "en:Moby-Dick",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Multiracial",
          "orig": "en:Multiracial",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Ray B. Browne, “Bonaparte, Napoleon”, in edited by Rosemary Herbert, The Oxford Companion to Crime and Mystery Writing, Oxford University Press, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Half British and half Aboriginal, Bony is in his early to middle forties. Like Herman Melville's Queequeg before him, Bony benefits from his mixture of races.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Joyce A. Rowe, “Herman Melville's Moby-Dick”, in edited by Jay Parini, The Oxford Encyclopedia of American Literature, Oxford University Press, →DOI, →ISBN; republished as Philip W. Leininger, editor, (Please provide a date or year):",
          "text": "As they stroll out together they evoke stares, not because of Queequeg's outlandish tattooing (since New Bedford's whaling port draws a worldwide sailor population), but because of the easy companionship of a dark-skinned man with a white. Melville seems to raise the question, What might America have become if the European encounter with the wilderness had been directed by truly humane, universal values?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fictional sidekick character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick, the multiracial tattooed Polynesian cannibal prince and skilled harpooner who became a whaler on European vessels out of wanderlust. Queequeg practices an alien fictional religion and constantly engages in feats of bravado intimidating to the white and ethnically-European protagonist but befriends him and shows no resentment at treatment by white societies. Melville's text describes him as “George Washington cannibalistically developed”."
      ],
      "id": "en-Queequeg-en-name-tL0SVbev",
      "links": [
        [
          "sidekick",
          "sidekick"
        ],
        [
          "Moby-Dick",
          "Moby-Dick"
        ],
        [
          "multiracial",
          "multiracial"
        ],
        [
          "tattooed",
          "tattooed"
        ],
        [
          "Polynesian",
          "Polynesian"
        ],
        [
          "cannibal",
          "cannibal"
        ],
        [
          "prince",
          "prince"
        ],
        [
          "harpooner",
          "harpooner"
        ],
        [
          "whaler",
          "whaler"
        ],
        [
          "wanderlust",
          "wanderlust"
        ],
        [
          "alien",
          "alien#English"
        ],
        [
          "bravado",
          "bravado#English"
        ],
        [
          "protagonist",
          "protagonist#English"
        ],
        [
          "George Washington",
          "George Washington#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Queequeg"
  ],
  "word": "Queequeg"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "Queequegs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Queequeg (plural Queequegs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fictional characters",
          "orig": "en:Fictional characters",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Stock characters",
          "orig": "en:Stock characters",
          "parents": [
            "Fictional characters",
            "Fiction",
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Queequeg syndrome"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, John Anthony Whitehead, Morgan David Enoch, “Do We Need Psychiatric Hospitals?”, in Mental Health, volume 28 (Autumn), London: National Association for Mental Health, →ISSN, →OCLC, →PMID, pages 22–24:",
          "text": "This type of programme envisaged might do something towards combating the 'Queequeg Syndrome', which is an induced psychiatric illness, due to the patient being treated as abnormal. The cause is similar to that of institutional neurosis, but it affects patients outside hospital and is due to the attitudes of family, general practitioner, community workers and society. The patient is now expected to be more normal than normal.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1982, Richard Rodriguez, “Profession”, in Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez, Boston: David R. Godine, Publisher, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 162:",
          "text": "After that I was regarded as comic. I became a ‘coconut’—someone brown on the outside, white on the inside. I was the bleached academic—more white than the anglo professors. In my classes several students glared at me, clearly seeing in me the person they feared ever becoming. Who was I, after all, but some comic Queequeg, holding close to my breast a reliquary containing the white powder of a dead European civilization?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Suzanne B. Stein, The Pusher and the Sufferer: An Unsentimental Reading of Moby Dick, Garland Publishing, →ISBN, →LCCN, page 36:",
          "text": "For Ishmael, unparented and self-abhoring, accession requires that he find, then lose himself in a Queequeg, preparatory to finding, then losing himself in an Ahab, both of whom he will, at the end of the adventure, kill.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person, fictional character, or other foil who literally or symbolically fulfills one or more of the roles Queequeg played in Moby-Dick such as the noble savage, Entwicklungsroman guru or exemplar, or racially-inflected spear carrier role."
      ],
      "id": "en-Queequeg-en-noun-AZKY8wd5",
      "links": [
        [
          "foil",
          "foil"
        ],
        [
          "noble savage",
          "noble savage"
        ],
        [
          "Entwicklungsroman",
          "Entwicklungsroman#German"
        ],
        [
          "guru",
          "guru"
        ],
        [
          "exemplar",
          "exemplar"
        ],
        [
          "spear carrier",
          "spear carrier"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Queequeg"
  ],
  "word": "Queequeg"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proper nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "Queequeg m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Queequeg m",
      "name": "es-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the heart of the whale",
          "ref": "2015 November 21, Jacinto Antón, “En el corazón de la ballena [In the heart of the whale]”, in El País, archived from the original on 2015-11-23, Reportaje:",
          "text": "Pero la palabra, me puntualizó la taxista, no hace referencia a un descanso muy profundo, ni a la arriesgada vida del ballenero, ni al ataúd de Queequeg, sino que es el apellido de una de las grandes familias pioneras del viejo Nantucket, ese Gotha de los mares—los Starbuck, Marcy, Coleman, Folgers—que maridó el coraje y el negocio, el arpón y el cuaquerismo, y se construyó un provechoso reino sobre el ámbar gris y el espermaceti.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a fictional character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick"
      ],
      "id": "en-Queequeg-es-name-BWOrMj8C",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "Queequeg"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "en:Fictional characters",
    "en:Moby-Dick",
    "en:Multiracial",
    "en:People",
    "en:Stock characters"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Queequeg",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Ray B. Browne, “Bonaparte, Napoleon”, in edited by Rosemary Herbert, The Oxford Companion to Crime and Mystery Writing, Oxford University Press, →DOI, →ISBN:",
          "text": "Half British and half Aboriginal, Bony is in his early to middle forties. Like Herman Melville's Queequeg before him, Bony benefits from his mixture of races.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Joyce A. Rowe, “Herman Melville's Moby-Dick”, in edited by Jay Parini, The Oxford Encyclopedia of American Literature, Oxford University Press, →DOI, →ISBN; republished as Philip W. Leininger, editor, (Please provide a date or year):",
          "text": "As they stroll out together they evoke stares, not because of Queequeg's outlandish tattooing (since New Bedford's whaling port draws a worldwide sailor population), but because of the easy companionship of a dark-skinned man with a white. Melville seems to raise the question, What might America have become if the European encounter with the wilderness had been directed by truly humane, universal values?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fictional sidekick character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick, the multiracial tattooed Polynesian cannibal prince and skilled harpooner who became a whaler on European vessels out of wanderlust. Queequeg practices an alien fictional religion and constantly engages in feats of bravado intimidating to the white and ethnically-European protagonist but befriends him and shows no resentment at treatment by white societies. Melville's text describes him as “George Washington cannibalistically developed”."
      ],
      "links": [
        [
          "sidekick",
          "sidekick"
        ],
        [
          "Moby-Dick",
          "Moby-Dick"
        ],
        [
          "multiracial",
          "multiracial"
        ],
        [
          "tattooed",
          "tattooed"
        ],
        [
          "Polynesian",
          "Polynesian"
        ],
        [
          "cannibal",
          "cannibal"
        ],
        [
          "prince",
          "prince"
        ],
        [
          "harpooner",
          "harpooner"
        ],
        [
          "whaler",
          "whaler"
        ],
        [
          "wanderlust",
          "wanderlust"
        ],
        [
          "alien",
          "alien#English"
        ],
        [
          "bravado",
          "bravado#English"
        ],
        [
          "protagonist",
          "protagonist#English"
        ],
        [
          "George Washington",
          "George Washington#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Queequeg"
  ],
  "word": "Queequeg"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "en:Fictional characters",
    "en:Moby-Dick",
    "en:Multiracial",
    "en:People",
    "en:Stock characters"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Queequeg syndrome"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Queequegs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Queequeg (plural Queequegs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, John Anthony Whitehead, Morgan David Enoch, “Do We Need Psychiatric Hospitals?”, in Mental Health, volume 28 (Autumn), London: National Association for Mental Health, →ISSN, →OCLC, →PMID, pages 22–24:",
          "text": "This type of programme envisaged might do something towards combating the 'Queequeg Syndrome', which is an induced psychiatric illness, due to the patient being treated as abnormal. The cause is similar to that of institutional neurosis, but it affects patients outside hospital and is due to the attitudes of family, general practitioner, community workers and society. The patient is now expected to be more normal than normal.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1982, Richard Rodriguez, “Profession”, in Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez, Boston: David R. Godine, Publisher, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 162:",
          "text": "After that I was regarded as comic. I became a ‘coconut’—someone brown on the outside, white on the inside. I was the bleached academic—more white than the anglo professors. In my classes several students glared at me, clearly seeing in me the person they feared ever becoming. Who was I, after all, but some comic Queequeg, holding close to my breast a reliquary containing the white powder of a dead European civilization?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Suzanne B. Stein, The Pusher and the Sufferer: An Unsentimental Reading of Moby Dick, Garland Publishing, →ISBN, →LCCN, page 36:",
          "text": "For Ishmael, unparented and self-abhoring, accession requires that he find, then lose himself in a Queequeg, preparatory to finding, then losing himself in an Ahab, both of whom he will, at the end of the adventure, kill.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person, fictional character, or other foil who literally or symbolically fulfills one or more of the roles Queequeg played in Moby-Dick such as the noble savage, Entwicklungsroman guru or exemplar, or racially-inflected spear carrier role."
      ],
      "links": [
        [
          "foil",
          "foil"
        ],
        [
          "noble savage",
          "noble savage"
        ],
        [
          "Entwicklungsroman",
          "Entwicklungsroman#German"
        ],
        [
          "guru",
          "guru"
        ],
        [
          "exemplar",
          "exemplar"
        ],
        [
          "spear carrier",
          "spear carrier"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Queequeg"
  ],
  "word": "Queequeg"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proper nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "Queequeg m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Queequeg m",
      "name": "es-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Pages with tab characters",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish proper nouns",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the heart of the whale",
          "ref": "2015 November 21, Jacinto Antón, “En el corazón de la ballena [In the heart of the whale]”, in El País, archived from the original on 2015-11-23, Reportaje:",
          "text": "Pero la palabra, me puntualizó la taxista, no hace referencia a un descanso muy profundo, ni a la arriesgada vida del ballenero, ni al ataúd de Queequeg, sino que es el apellido de una de las grandes familias pioneras del viejo Nantucket, ese Gotha de los mares—los Starbuck, Marcy, Coleman, Folgers—que maridó el coraje y el negocio, el arpón y el cuaquerismo, y se construyó un provechoso reino sobre el ámbar gris y el espermaceti.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a fictional character in American author Herman Melville's 1851 novel Moby-Dick"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "Queequeg"
}

Download raw JSONL data for Queequeg meaning in All languages combined (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.