"QQ糖" meaning in All languages combined

See QQ糖 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/ Chinese transliterations: kiūkiūtáng [Mandarin, Pinyin], ㄎㄧㄡ ㄎㄧㄡ ㄊㄤˊ [Mandarin, bopomofo], kiūkiūtáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kioukioutáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻiu¹-kʻiu¹-tʻang² [Mandarin, Wade-Giles], kyōu-kyōu-táng [Mandarin, Yale], kioukioutarng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кюкютан [Mandarin, Palladius], kjukjutan [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} QQ糖
  1. a brand of candy, known for its squishiness
    Sense id: en-QQ糖-zh-noun-wplyNmfq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms written in multiple scripts Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese terms written in multiple scripts: 53 47
  2. any candy with a squishiness as above
    Sense id: en-QQ糖-zh-noun-nO6I42AJ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms written in multiple scripts Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese terms written in multiple scripts: 53 47

Download JSON data for QQ糖 meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "QQ糖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in multiple scripts",
          "parents": [
            "Terms written in multiple scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yuánběn bù kànhǎo de érzǐ zài chángshì yīkǒu hòu, zhí shuō yǒu QQ-táng bān de kǒugǎn, ruǎnnuò ér bù nián yá, xiào wǒ zhècì de “hēi'ànliàolǐ” wāidǎzhèngzháo chénggōng le. [Pinyin]",
          "text": "2020 May 2, 曾君玲, “有QQ糖口感的胡萝卜粄”, in 《梅州日报》:\n原本不看好的兒子在嘗試一口後,直說有QQ糖般的口感,軟糯而不黏牙,笑我這次的「黑暗料理」歪打正著成功了。 [MSC, trad.]\n原本不看好的儿子在尝试一口后,直说有QQ糖般的口感,软糯而不黏牙,笑我这次的「黑暗料理」歪打正着成功了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a brand of candy, known for its squishiness"
      ],
      "id": "en-QQ糖-zh-noun-wplyNmfq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in multiple scripts",
          "parents": [
            "Terms written in multiple scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "yīzhǒng chá wèi QQ-táng jí qí jiāgōng fāngfǎ [Pinyin]",
          "text": "2013 December 4, 华祥苑茶业股份有限公司, “一种茶味QQ糖及其加工方法”, in CN103652228A:\n一種茶味QQ糖及其加工方法 [MSC, trad.]\n一种茶味QQ糖及其加工方法 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any candy with a squishiness as above"
      ],
      "id": "en-QQ糖-zh-noun-nO6I42AJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kiūkiūtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄧㄡ ㄎㄧㄡ ㄊㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kiūkiūtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kioukioutáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻiu¹-kʻiu¹-tʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kyōu-kyōu-táng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kioukioutarng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кюкютан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kjukjutan"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "QQ糖"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms written in multiple scripts"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "QQ糖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yuánběn bù kànhǎo de érzǐ zài chángshì yīkǒu hòu, zhí shuō yǒu QQ-táng bān de kǒugǎn, ruǎnnuò ér bù nián yá, xiào wǒ zhècì de “hēi'ànliàolǐ” wāidǎzhèngzháo chénggōng le. [Pinyin]",
          "text": "2020 May 2, 曾君玲, “有QQ糖口感的胡萝卜粄”, in 《梅州日报》:\n原本不看好的兒子在嘗試一口後,直說有QQ糖般的口感,軟糯而不黏牙,笑我這次的「黑暗料理」歪打正著成功了。 [MSC, trad.]\n原本不看好的儿子在尝试一口后,直说有QQ糖般的口感,软糯而不黏牙,笑我这次的「黑暗料理」歪打正着成功了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a brand of candy, known for its squishiness"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "yīzhǒng chá wèi QQ-táng jí qí jiāgōng fāngfǎ [Pinyin]",
          "text": "2013 December 4, 华祥苑茶业股份有限公司, “一种茶味QQ糖及其加工方法”, in CN103652228A:\n一種茶味QQ糖及其加工方法 [MSC, trad.]\n一种茶味QQ糖及其加工方法 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any candy with a squishiness as above"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kiūkiūtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄧㄡ ㄎㄧㄡ ㄊㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kiūkiūtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kioukioutáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻiu¹-kʻiu¹-tʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kyōu-kyōu-táng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kioukioutarng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кюкютан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kjukjutan"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯oʊ̯⁵⁵ kʰi̯oʊ̯⁵⁵ tʰɑŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "QQ糖"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "QQ糖"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "QQ糖",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.