"Pedring" meaning in All languages combined

See Pedring on Wiktionary

Proper name [Tagalog]

IPA: /pedˈɾiŋ/, [pɛdˈɾiŋ] Forms: Pedríng [canonical], ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔ [Baybayin]
Etymology: Clipping of Pedrito + -ing. Etymology templates: {{clipping|tl}} Clipping, {{suf|tl|Pedrito|-ing}} Pedrito + -ing Head templates: {{tl-proper noun|Pedríng|b=+}} Pedríng (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔)
  1. a diminutive of the male given names Pedrito or Pedro Categories (topical): Tagalog diminutives of male given names, Tagalog given names, Tagalog male given names

Download JSON data for Pedring meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Clipping",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Pedrito",
        "3": "-ing"
      },
      "expansion": "Pedrito + -ing",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of Pedrito + -ing.",
  "forms": [
    {
      "form": "Pedríng",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Pedríng",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Pedríng (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ped‧ring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Tagalog diminutives of male given names",
          "parents": [
            "Diminutives of male given names",
            "Male given names",
            "Given names",
            "Diminutive nouns",
            "Names",
            "Nouns",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Lemmas",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Tagalog given names",
          "parents": [
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Tagalog male given names",
          "parents": [
            "Male given names",
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms suffixed with -ing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1991, John U. Wolff, Ma. Theresa C. Centeno, Der-Hwa V. Rau, Pilipino Through Self-Instruction, SEAP Publications, page 896",
          "text": "Kayá sabihin mo kay Pete na kausápin si Pedring pára ipagbantay táyo ng báhay. Piliin ang támang sagot. 1. Pumunta ka ba sa mííting nátin kagabi? a. b. c. d Hindi kasi ako nakapunta sa miting nátin. Hindi na ngá saná ako púpunta sa miting ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Mga gerilya sa Powell Street, Ateneo University Press, page 7",
          "text": "\"Napanaginipan ko si Pedring.\" Kapatid ni Ruben si Pedring. Sabay-sabay kaming tatlo nina Ruben na sumali sa gerilya noong panahon ng Hapon. Huminga nang malalim si Ruben. Hindi muna siya nagsalita. Ay lintik, mali. Hindi ko na lang ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a diminutive of the male given names Pedrito or Pedro"
      ],
      "id": "en-Pedring-tl-name-b82tq10X",
      "links": [
        [
          "diminutive",
          "diminutive"
        ],
        [
          "given names",
          "given name"
        ],
        [
          "Pedrito",
          "Pedrito#Tagalog"
        ],
        [
          "Pedro",
          "Pedro#Tagalog"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pedˈɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[pɛdˈɾiŋ]"
    }
  ],
  "word": "Pedring"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl"
      },
      "expansion": "Clipping",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Pedrito",
        "3": "-ing"
      },
      "expansion": "Pedrito + -ing",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of Pedrito + -ing.",
  "forms": [
    {
      "form": "Pedríng",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Pedríng",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Pedríng (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜒᜅ᜔)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ped‧ring"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog clippings",
        "Tagalog diminutives of male given names",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog given names",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog male given names",
        "Tagalog proper nouns",
        "Tagalog terms suffixed with -ing",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1991, John U. Wolff, Ma. Theresa C. Centeno, Der-Hwa V. Rau, Pilipino Through Self-Instruction, SEAP Publications, page 896",
          "text": "Kayá sabihin mo kay Pete na kausápin si Pedring pára ipagbantay táyo ng báhay. Piliin ang támang sagot. 1. Pumunta ka ba sa mííting nátin kagabi? a. b. c. d Hindi kasi ako nakapunta sa miting nátin. Hindi na ngá saná ako púpunta sa miting ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Mga gerilya sa Powell Street, Ateneo University Press, page 7",
          "text": "\"Napanaginipan ko si Pedring.\" Kapatid ni Ruben si Pedring. Sabay-sabay kaming tatlo nina Ruben na sumali sa gerilya noong panahon ng Hapon. Huminga nang malalim si Ruben. Hindi muna siya nagsalita. Ay lintik, mali. Hindi ko na lang ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a diminutive of the male given names Pedrito or Pedro"
      ],
      "links": [
        [
          "diminutive",
          "diminutive"
        ],
        [
          "given names",
          "given name"
        ],
        [
          "Pedrito",
          "Pedrito#Tagalog"
        ],
        [
          "Pedro",
          "Pedro#Tagalog"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pedˈɾiŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[pɛdˈɾiŋ]"
    }
  ],
  "word": "Pedring"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.