"Mother Hubbard" meaning in All languages combined

See Mother Hubbard on Wiktionary

Adjective [English]

Forms: more Mother Hubbard [comparative], most Mother Hubbard [superlative]
Etymology: From "Old Mother Hubbard", a nursery rhyme. Head templates: {{en-adj|head=Mother Hubbard}} Mother Hubbard (comparative more Mother Hubbard, superlative most Mother Hubbard)
  1. (colloquial) Empty Tags: colloquial
    Sense id: en-Mother_Hubbard-en-adj-xsCUvABU

Noun [English]

Forms: Mother Hubbards [plural]
Etymology: From "Old Mother Hubbard", a nursery rhyme. Head templates: {{en-noun|head=Mother Hubbard}} Mother Hubbard (plural Mother Hubbards)
  1. (fashion) A long, wide, loose gown with long sleeves and a high neck originally introduced by Christian missionaries as an adaptation of 19th-century European fashion to Polynesia but subsequently inclusive of lighter and more colorful variations. Categories (topical): Fashion Synonyms: holoku (english: Hawaiian contexts) Translations (a loose-fitting dress): holokū (Hawaiian), миссионе́рское пла́тье (missionérskoje plátʹje) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-Mother_Hubbard-en-noun-8DX8a2i7 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Hawaiian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 97 Disambiguation of Entries with translation boxes: 5 95 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 95 Disambiguation of Pages with entries: 4 96 Disambiguation of Terms with Hawaiian translations: 6 94 Disambiguation of Terms with Russian translations: 6 94 Topics: fashion, lifestyle

Inflected forms

{
  "etymology_text": "From \"Old Mother Hubbard\", a nursery rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mother Hubbards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Mother Hubbard"
      },
      "expansion": "Mother Hubbard (plural Mother Hubbards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fashion",
          "orig": "en:Fashion",
          "parents": [
            "Clothing",
            "Culture",
            "Human",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hawaiian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, “chapter 49”, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:",
          "text": "Her arms were like legs of mutton, her breasts like giant cabbages; her face, broad and fleshy, gave you an impression of almost indecent nakedness, and vast chin succeeded to vast chin. I do not know how many of them there were. They fell away voluminously into the capaciousness of her bosom. She was dressed usually in a pink Mother Hubbard, and she wore all day long a large straw hat.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A long, wide, loose gown with long sleeves and a high neck originally introduced by Christian missionaries as an adaptation of 19th-century European fashion to Polynesia but subsequently inclusive of lighter and more colorful variations."
      ],
      "id": "en-Mother_Hubbard-en-noun-8DX8a2i7",
      "links": [
        [
          "fashion",
          "fashion"
        ],
        [
          "long",
          "long"
        ],
        [
          "wide",
          "wide"
        ],
        [
          "loose",
          "loose"
        ],
        [
          "gown",
          "gown"
        ],
        [
          "sleeves",
          "sleeves"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ],
        [
          "originally",
          "originally"
        ],
        [
          "introduce",
          "introduce"
        ],
        [
          "Christian",
          "Christian"
        ],
        [
          "missionaries",
          "missionaries"
        ],
        [
          "adaptation",
          "adaptation"
        ],
        [
          "Europe",
          "Europe"
        ],
        [
          "Polynesia",
          "Polynesia"
        ],
        [
          "subsequently",
          "subsequently"
        ],
        [
          "inclusive",
          "inclusive"
        ],
        [
          "lighter",
          "lighter"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "colorful",
          "colorful"
        ],
        [
          "variation",
          "variation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fashion) A long, wide, loose gown with long sleeves and a high neck originally introduced by Christian missionaries as an adaptation of 19th-century European fashion to Polynesia but subsequently inclusive of lighter and more colorful variations."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "Hawaiian contexts",
          "word": "holoku"
        }
      ],
      "topics": [
        "fashion",
        "lifestyle"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "haw",
          "lang": "Hawaiian",
          "sense": "a loose-fitting dress",
          "word": "holokū"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "missionérskoje plátʹje",
          "sense": "a loose-fitting dress",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "миссионе́рское пла́тье"
        }
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mother Hubbard dress"
  ],
  "word": "Mother Hubbard"
}

{
  "etymology_text": "From \"Old Mother Hubbard\", a nursery rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "more Mother Hubbard",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most Mother Hubbard",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Mother Hubbard"
      },
      "expansion": "Mother Hubbard (comparative more Mother Hubbard, superlative most Mother Hubbard)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Cecil Castellucci, Beige, page 24:",
          "text": "\"Other than my earthquake kit, the cupboards are looking pretty Mother Hubbard. We can go to the Farmers Market and get some produce.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Colum McCann, TransAtlantic:",
          "text": "\"It's a bit Mother Hubbard, I'm afraid.'\" We made our way through the empty house.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empty"
      ],
      "id": "en-Mother_Hubbard-en-adj-xsCUvABU",
      "links": [
        [
          "Empty",
          "empty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Empty"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mother Hubbard dress"
  ],
  "word": "Mother Hubbard"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Hawaiian translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_text": "From \"Old Mother Hubbard\", a nursery rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mother Hubbards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Mother Hubbard"
      },
      "expansion": "Mother Hubbard (plural Mother Hubbards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Fashion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, “chapter 49”, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:",
          "text": "Her arms were like legs of mutton, her breasts like giant cabbages; her face, broad and fleshy, gave you an impression of almost indecent nakedness, and vast chin succeeded to vast chin. I do not know how many of them there were. They fell away voluminously into the capaciousness of her bosom. She was dressed usually in a pink Mother Hubbard, and she wore all day long a large straw hat.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A long, wide, loose gown with long sleeves and a high neck originally introduced by Christian missionaries as an adaptation of 19th-century European fashion to Polynesia but subsequently inclusive of lighter and more colorful variations."
      ],
      "links": [
        [
          "fashion",
          "fashion"
        ],
        [
          "long",
          "long"
        ],
        [
          "wide",
          "wide"
        ],
        [
          "loose",
          "loose"
        ],
        [
          "gown",
          "gown"
        ],
        [
          "sleeves",
          "sleeves"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ],
        [
          "originally",
          "originally"
        ],
        [
          "introduce",
          "introduce"
        ],
        [
          "Christian",
          "Christian"
        ],
        [
          "missionaries",
          "missionaries"
        ],
        [
          "adaptation",
          "adaptation"
        ],
        [
          "Europe",
          "Europe"
        ],
        [
          "Polynesia",
          "Polynesia"
        ],
        [
          "subsequently",
          "subsequently"
        ],
        [
          "inclusive",
          "inclusive"
        ],
        [
          "lighter",
          "lighter"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "colorful",
          "colorful"
        ],
        [
          "variation",
          "variation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fashion) A long, wide, loose gown with long sleeves and a high neck originally introduced by Christian missionaries as an adaptation of 19th-century European fashion to Polynesia but subsequently inclusive of lighter and more colorful variations."
      ],
      "topics": [
        "fashion",
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "Hawaiian contexts",
      "word": "holoku"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "haw",
      "lang": "Hawaiian",
      "sense": "a loose-fitting dress",
      "word": "holokū"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "missionérskoje plátʹje",
      "sense": "a loose-fitting dress",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "миссионе́рское пла́тье"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mother Hubbard dress"
  ],
  "word": "Mother Hubbard"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Hawaiian translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_text": "From \"Old Mother Hubbard\", a nursery rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "more Mother Hubbard",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most Mother Hubbard",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Mother Hubbard"
      },
      "expansion": "Mother Hubbard (comparative more Mother Hubbard, superlative most Mother Hubbard)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Cecil Castellucci, Beige, page 24:",
          "text": "\"Other than my earthquake kit, the cupboards are looking pretty Mother Hubbard. We can go to the Farmers Market and get some produce.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Colum McCann, TransAtlantic:",
          "text": "\"It's a bit Mother Hubbard, I'm afraid.'\" We made our way through the empty house.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empty"
      ],
      "links": [
        [
          "Empty",
          "empty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Empty"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Mother Hubbard dress"
  ],
  "word": "Mother Hubbard"
}

Download raw JSONL data for Mother Hubbard meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.