"Lienyunkang" meaning in All languages combined

See Lienyunkang on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: The Postal Map romanization of Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng). Etymology templates: {{der|en|cmn|連雲港|tr=Liányúngǎng}} Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng) Head templates: {{en-proper noun}} Lienyunkang
  1. (historical or obsolete) Alternative form of Lianyungang Tags: alt-of, alternative, historical, obsolete Alternative form of: Lianyungang
    Sense id: en-Lienyunkang-en-name-2E7ooH~a Categories (other): English entries with incorrect language header, Mandarin terms with redundant transliterations

Download JSON data for Lienyunkang meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "連雲港",
        "tr": "Liányúngǎng"
      },
      "expansion": "Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Postal Map romanization of Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Lienyunkang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Lianyungang"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1964, 任育地 [Jen Yu-ti], 中国地理概述 [A Concise Geography of China], Peking: Foreign Languages Press, page 119",
          "text": "Plants producing chemical fertilizer, acid and soda make use of the phosphates from Lienyunkang and the salt from the Huaipei salt works.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, William W. Whitson, editor, Doing Business with China, Praeger Publishers, →LCCN, →OCLC, page 328",
          "text": "Lienyunkang is capable of handling 7,000-dead-weight-ton vessels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, James Reardon-Anderson, Yenan and the Great Powers, New York: Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, page 88",
          "text": "By the end of 1944 Communist forces began to move toward the key port of Lienyunkang in northern Kiangsu.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Lianyungang"
      ],
      "id": "en-Lienyunkang-en-name-2E7ooH~a",
      "links": [
        [
          "Lianyungang",
          "Lianyungang#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical or obsolete) Alternative form of Lianyungang"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "historical",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Lienyunkang"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "連雲港",
        "tr": "Liányúngǎng"
      },
      "expansion": "Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Postal Map romanization of Mandarin 連雲港/连云港 (Liányúngǎng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Lienyunkang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Lianyungang"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1964, 任育地 [Jen Yu-ti], 中国地理概述 [A Concise Geography of China], Peking: Foreign Languages Press, page 119",
          "text": "Plants producing chemical fertilizer, acid and soda make use of the phosphates from Lienyunkang and the salt from the Huaipei salt works.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, William W. Whitson, editor, Doing Business with China, Praeger Publishers, →LCCN, →OCLC, page 328",
          "text": "Lienyunkang is capable of handling 7,000-dead-weight-ton vessels.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, James Reardon-Anderson, Yenan and the Great Powers, New York: Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, page 88",
          "text": "By the end of 1944 Communist forces began to move toward the key port of Lienyunkang in northern Kiangsu.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Lianyungang"
      ],
      "links": [
        [
          "Lianyungang",
          "Lianyungang#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical or obsolete) Alternative form of Lianyungang"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "historical",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Lienyunkang"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.