See Landsmål on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "", "4": "landsmål" }, "expansion": "Norwegian landsmål", "name": "bor" }, { "args": { "1": "(Bokmål entry; Nynorsk entry)" }, "expansion": "(Bokmål entry; Nynorsk entry)", "name": "small" } ], "etymology_text": "From Norwegian landsmål (Bokmål entry; Nynorsk entry); called so by Ivar Aasen.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Landsmål", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Languages", "orig": "en:Languages", "parents": [ "Language", "Names", "Communication", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2000, Gyula Décsy, The Linguistic Identity of Europe: The 62 Languages of Europe Classified in Functional Zones, Eurolingua, →ISBN, page 84:", "text": "Political parties had to tailor their programmes according to the taste of the electorate on the basis of the Riksmål/Landsmål controversy.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Frankie B. Shackelford, transl., Ave Eva: A Norwegian Tragedy, Xenos Books, translation of Ave Eva: Herregårdsroman by Edvard Hoem, page viii:", "text": "In 1885, Landsmål won official recognition from the government; in 1929 it was renamed Nynorsk (\"new Norwegian\").", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Ernst Håkon Jahr, “Two Norwegian written standards: is linguistic reconciliation possible? Early twentieth century up to the 1917 language reforms”, in Language Planning as a Sociolinguistic Experiment: The Case of Modern Norwegian, Edinburgh University Press, →ISBN, section “The language reform of 1917”, subsection “Concrete changes to Riksmål”, page 93:", "text": "Diphthongs were allowed as options in many words, often rendering them identical to the Landsmål forms but deviating from upper-middle-class speech: ben > bein ‘bone, leg’ (Landsmål: bein), løv > lauv ‘leaf’ (Landsmål: lauv). In Riksmål with optional forms, many other frequently-used words were also altered from forms which reflected upper-middle-class speech to those which were identical with Landsmål:[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A written standard for Norwegian created by Ivar Aasen in the mid-1800s; predecessor to Nynorsk." ], "id": "en-Landsmål-en-name-ZN0WF7IQ", "links": [ [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "predecessor", "predecessor" ], [ "Nynorsk", "Nynorsk" ] ], "related": [ { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Bokmål" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Høgnorsk" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Nynorsk" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Riksmål" } ], "synonyms": [ { "word": "Landsmaal" } ], "translations": [ { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "written standard for Norwegian", "word": "landsmål" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "written standard for Norwegian", "word": "landsmål" } ], "wikipedia": [ "Ivar Aasen" ] } ], "word": "Landsmål" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "no", "3": "", "4": "landsmål" }, "expansion": "Norwegian landsmål", "name": "bor" }, { "args": { "1": "(Bokmål entry; Nynorsk entry)" }, "expansion": "(Bokmål entry; Nynorsk entry)", "name": "small" } ], "etymology_text": "From Norwegian landsmål (Bokmål entry; Nynorsk entry); called so by Ivar Aasen.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Landsmål", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "related": [ { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Bokmål" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Høgnorsk" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Nynorsk" }, { "sense": "other Norwegian varieties", "word": "Riksmål" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Norwegian", "English terms derived from Norwegian", "English terms spelled with Å", "English terms spelled with ◌̊", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "en:Languages" ], "examples": [ { "ref": "2000, Gyula Décsy, The Linguistic Identity of Europe: The 62 Languages of Europe Classified in Functional Zones, Eurolingua, →ISBN, page 84:", "text": "Political parties had to tailor their programmes according to the taste of the electorate on the basis of the Riksmål/Landsmål controversy.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Frankie B. Shackelford, transl., Ave Eva: A Norwegian Tragedy, Xenos Books, translation of Ave Eva: Herregårdsroman by Edvard Hoem, page viii:", "text": "In 1885, Landsmål won official recognition from the government; in 1929 it was renamed Nynorsk (\"new Norwegian\").", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Ernst Håkon Jahr, “Two Norwegian written standards: is linguistic reconciliation possible? Early twentieth century up to the 1917 language reforms”, in Language Planning as a Sociolinguistic Experiment: The Case of Modern Norwegian, Edinburgh University Press, →ISBN, section “The language reform of 1917”, subsection “Concrete changes to Riksmål”, page 93:", "text": "Diphthongs were allowed as options in many words, often rendering them identical to the Landsmål forms but deviating from upper-middle-class speech: ben > bein ‘bone, leg’ (Landsmål: bein), løv > lauv ‘leaf’ (Landsmål: lauv). In Riksmål with optional forms, many other frequently-used words were also altered from forms which reflected upper-middle-class speech to those which were identical with Landsmål:[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A written standard for Norwegian created by Ivar Aasen in the mid-1800s; predecessor to Nynorsk." ], "links": [ [ "Norwegian", "Norwegian" ], [ "predecessor", "predecessor" ], [ "Nynorsk", "Nynorsk" ] ], "wikipedia": [ "Ivar Aasen" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Landsmaal" } ], "translations": [ { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "written standard for Norwegian", "word": "landsmål" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "written standard for Norwegian", "word": "landsmål" } ], "word": "Landsmål" }
Download raw JSONL data for Landsmål meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.