"Kuan-hua" meaning in All languages combined

See Kuan-hua on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà) Wade–Giles romanization: Kuan¹-hua⁴. Etymology templates: {{bor|en|cmn|官話|tr=Guānhuà}} Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Kuan-hua
  1. Alternative form of Guanhua Wikipedia link: Encyclopædia Britannica Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Guanhua
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "官話",
        "tr": "Guānhuà"
      },
      "expansion": "Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà) Wade–Giles romanization: Kuan¹-hua⁴.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Kuan-hua",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Guanhua"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Harold Acton, “Small Talk in China”, in Folios of New Writing, Hogarth Press, →OCLC, page 99:",
          "text": "But there are numerous forms of pai-hua and it was finally decided to adopt the most widely spoken kuan-hua, which foreigners translate as ‘mandarin,’ since it has long been the speech used by officials all over China, as distinct from the local dialects.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Guanhua"
      ],
      "id": "en-Kuan-hua-en-name-NOgzkqTw",
      "links": [
        [
          "Guanhua",
          "Guanhua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Kuan-hua"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "官話",
        "tr": "Guānhuà"
      },
      "expansion": "Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 官話 /官话 (Guānhuà) Wade–Giles romanization: Kuan¹-hua⁴.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Kuan-hua",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Guanhua"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Harold Acton, “Small Talk in China”, in Folios of New Writing, Hogarth Press, →OCLC, page 99:",
          "text": "But there are numerous forms of pai-hua and it was finally decided to adopt the most widely spoken kuan-hua, which foreigners translate as ‘mandarin,’ since it has long been the speech used by officials all over China, as distinct from the local dialects.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Guanhua"
      ],
      "links": [
        [
          "Guanhua",
          "Guanhua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Kuan-hua"
}

Download raw JSONL data for Kuan-hua meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.