"Kresneti" meaning in All languages combined

See Kresneti on Wiktionary

Proper name [Sranan Tongo]

IPA: /ˈkɾesneti/, [ˈkɾɪ̞snɪ̞ti], [ˈkɾe̝sne̝ti] Forms: kresneti [alternative]
Etymology: Possibly a blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”). Etymology templates: {{blend|srn|Krestes|neti|nocap=1|t1=Christ|t2=night}} blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”) Head templates: {{head|srn|proper noun}} Kresneti
  1. Christmas Eve
    Sense id: en-Kresneti-srn-name--hnvEKa5 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sranan Tongo blends, Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 90 10 Disambiguation of Pages with entries: 93 7 Disambiguation of Sranan Tongo blends: 91 9 Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 92 8
  2. (metonymically) Christmas Tags: metonymically
    Sense id: en-Kresneti-srn-name-oJlI6PYI Categories (other): Sranan Tongo metonyms
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: kresnetibon

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kresnetibon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "Krestes",
        "3": "neti",
        "nocap": "1",
        "t1": "Christ",
        "t2": "night"
      },
      "expansion": "blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kresneti",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "Kresneti",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Christmas Eve"
      ],
      "id": "en-Kresneti-srn-name--hnvEKa5",
      "links": [
        [
          "Christmas Eve",
          "Christmas Eve"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo metonyms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Christmas occurred, God sent his son / into the world to cleanse all our illnesses / He didn't come as a king, but as a poor man/ into a hut in the desert / Come let us pray to the Creator / Come let us pray to the Creator",
          "ref": "1978, “Di Krisneti Kisi”, in Kerstmis in Suriname, performed by Alberto en het gemengd koor \"Gloria\":",
          "text": "Di Kresneti kisi, Nana ben seni en pikin / na ini a grontapu fu krin wi ala siki / A no ben kon leki wan kownu, ma leki wan mofinawan / na ini wan pina-oso, na ini na sabana / Kon meki wi begi, begi da Anana / Kon meki wi begi, begi da Anana",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Christmas"
      ],
      "id": "en-Kresneti-srn-name-oJlI6PYI",
      "links": [
        [
          "Christmas",
          "Christmas"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(metonymically) Christmas"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkɾesneti/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɾɪ̞snɪ̞ti]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɾe̝sne̝ti]"
    }
  ],
  "word": "Kresneti"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo blends",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo proper nouns",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kresnetibon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "Krestes",
        "3": "neti",
        "nocap": "1",
        "t1": "Christ",
        "t2": "night"
      },
      "expansion": "blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kresneti",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "Kresneti",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Christmas Eve"
      ],
      "links": [
        [
          "Christmas Eve",
          "Christmas Eve"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo metonyms",
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Christmas occurred, God sent his son / into the world to cleanse all our illnesses / He didn't come as a king, but as a poor man/ into a hut in the desert / Come let us pray to the Creator / Come let us pray to the Creator",
          "ref": "1978, “Di Krisneti Kisi”, in Kerstmis in Suriname, performed by Alberto en het gemengd koor \"Gloria\":",
          "text": "Di Kresneti kisi, Nana ben seni en pikin / na ini a grontapu fu krin wi ala siki / A no ben kon leki wan kownu, ma leki wan mofinawan / na ini wan pina-oso, na ini na sabana / Kon meki wi begi, begi da Anana / Kon meki wi begi, begi da Anana",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Christmas"
      ],
      "links": [
        [
          "Christmas",
          "Christmas"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(metonymically) Christmas"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkɾesneti/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɾɪ̞snɪ̞ti]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɾe̝sne̝ti]"
    }
  ],
  "word": "Kresneti"
}

Download raw JSONL data for Kresneti meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.