"Kin-sha" meaning in All languages combined

See Kin-sha on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From the Nanjing-dialect (later Postal Romanization) romanization of 金沙 (jīnshā). Head templates: {{en-proper noun}} Kin-sha
  1. Alternative form of Jinsha (River in China) Wikipedia link: Postal Romanization Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Jinsha (extra: River in China)
    Sense id: en-Kin-sha-en-name-cWUl7vZT Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "From the Nanjing-dialect (later Postal Romanization) romanization of 金沙 (jīnshā).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Kin-sha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "River in China",
          "word": "Jinsha"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1923, F. Kingdon-Ward, “Appendix”, in The Mystery Rivers of Tibet, London: Cadogan Books Ltd, published 1986, →ISBN, →OCLC, page 309:",
          "text": "It seems probable, from the work of Professor J. W. Gregory and others, that the Kin-sha — that portion of the upper Yangtze with which this book deals — formerly continued on its southward course and reached the Gulf of Tong-king.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949, Han-seng Chen, “The Kamba and their Relations with Central China”, in Frontier Land Systems in Southernmost China, Institute of Pacific Relations, →LCCN, →OCLC, page 73:",
          "text": "(1) At about the same time their number was 573,981 in the eastern half of Sikang Province, including nineteen districts east of the Kin-sha River; (2) and 321,945 in the western half.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1963, Joseph Gies, “The Engineer Vanishes from Europe but Appears in Asia”, in Bridges and Men, Garden City, NY: Doubleday & Company, →LCCN, →OCLC, page 22:",
          "text": "In the eighth century, a Chinese suspension span over the Kin-sha River hung from iron chains, and similar bridges were built in Yunnan and in the mountains of Tibet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinsha (River in China)"
      ],
      "id": "en-Kin-sha-en-name-cWUl7vZT",
      "links": [
        [
          "Jinsha",
          "Jinsha#English"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Postal Romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "Kin-sha"
}
{
  "etymology_text": "From the Nanjing-dialect (later Postal Romanization) romanization of 金沙 (jīnshā).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Kin-sha",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "River in China",
          "word": "Jinsha"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1923, F. Kingdon-Ward, “Appendix”, in The Mystery Rivers of Tibet, London: Cadogan Books Ltd, published 1986, →ISBN, →OCLC, page 309:",
          "text": "It seems probable, from the work of Professor J. W. Gregory and others, that the Kin-sha — that portion of the upper Yangtze with which this book deals — formerly continued on its southward course and reached the Gulf of Tong-king.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949, Han-seng Chen, “The Kamba and their Relations with Central China”, in Frontier Land Systems in Southernmost China, Institute of Pacific Relations, →LCCN, →OCLC, page 73:",
          "text": "(1) At about the same time their number was 573,981 in the eastern half of Sikang Province, including nineteen districts east of the Kin-sha River; (2) and 321,945 in the western half.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1963, Joseph Gies, “The Engineer Vanishes from Europe but Appears in Asia”, in Bridges and Men, Garden City, NY: Doubleday & Company, →LCCN, →OCLC, page 22:",
          "text": "In the eighth century, a Chinese suspension span over the Kin-sha River hung from iron chains, and similar bridges were built in Yunnan and in the mountains of Tibet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinsha (River in China)"
      ],
      "links": [
        [
          "Jinsha",
          "Jinsha#English"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Postal Romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "Kin-sha"
}

Download raw JSONL data for Kin-sha meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.