See Ilion on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "grc", "3": "Ἴ̄λιον", "t": "Ilium, Troy" }, "expansion": "Borrowed from Ancient Greek Ἴ̄λιον (Í̄lion, “Ilium, Troy”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ancient Greek Ἴ̄λιον (Í̄lion, “Ilium, Troy”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "Ilion m", "name": "it-proper noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Ilium, Troy", "word": "Ilio" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dantesque Italian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I was a poet, and I sang of that just son of Anchises, who came from Troy after haughty Ilium was burned.", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 73–75; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Poeta fui, e cantai di quel giusto / figliuol d’Anchise che venne di Troia, / poi che ’l superbo Ilïón fu combusto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Ilio (“Ilium, Troy”)" ], "id": "en-Ilion-it-name-ZtCDd1Oj", "links": [ [ "Ilio", "Ilio#Italian" ], [ "Ilium", "Ilium" ] ], "raw_glosses": [ "(Dantesque) Alternative form of Ilio (“Ilium, Troy”)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "Ilion" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "grc", "3": "Ἴ̄λιον", "t": "Ilium, Troy" }, "expansion": "Borrowed from Ancient Greek Ἴ̄λιον (Í̄lion, “Ilium, Troy”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ancient Greek Ἴ̄λιον (Í̄lion, “Ilium, Troy”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "Ilion m", "name": "it-proper noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Ilium, Troy", "word": "Ilio" } ], "categories": [ "Dantesque Italian", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian proper nouns", "Italian terms borrowed from Ancient Greek", "Italian terms derived from Ancient Greek", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "I was a poet, and I sang of that just son of Anchises, who came from Troy after haughty Ilium was burned.", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 73–75; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Poeta fui, e cantai di quel giusto / figliuol d’Anchise che venne di Troia, / poi che ’l superbo Ilïón fu combusto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Ilio (“Ilium, Troy”)" ], "links": [ [ "Ilio", "Ilio#Italian" ], [ "Ilium", "Ilium" ] ], "raw_glosses": [ "(Dantesque) Alternative form of Ilio (“Ilium, Troy”)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "masculine" ] } ], "word": "Ilion" }
Download raw JSONL data for Ilion meaning in All languages combined (1.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Dantesque", "path": [ "Ilion" ], "section": "Italian", "subsection": "proper noun", "title": "Ilion", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Dantesque", "path": [ "Ilion" ], "section": "Italian", "subsection": "proper noun", "title": "Ilion", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.