See Ibero-Romance on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Ibero-", "3": "Romance" }, "expansion": "Ibero- + Romance", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Ibero- + Romance.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Ibero-Romance", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with Ibero-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Damien Mooney, Occitan, in: 2022, Christoph Gabriel, Randall Gess, Trudel Meisenburg (eds.), Manual of Romance Phonetics and Phonology: MRL 27, p. 709ff., here p. 713", "text": "Although the classification of Occitan as Gallo-Romance and Catalan as Ibero-Romance is common, some scholars criticize the justification for this decision as superficial. … On this basis, \"Occitano-Romance\" has been proposed as a sub-language family in its own right, distinct from Gallo- and Ibero-Romance, or, in some cases, as a sub-grouping within Gallo-Romance." } ], "glosses": [ "The linguistic zone or continuum of Romance languages in the Iberian Peninsula." ], "id": "en-Ibero-Romance-en-name-pwBukqXl", "links": [ [ "linguistic", "linguistic" ], [ "continuum", "continuum" ], [ "Romance", "Romance" ], [ "Iberian Peninsula", "Iberian Peninsula" ] ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Iberoromanisch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromance" } ] } ], "wikipedia": [ "Ibero-Romance languages" ], "word": "Ibero-Romance" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Ibero-", "3": "Romance" }, "expansion": "Ibero- + Romance", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Ibero- + Romance.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Ibero-Romance (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "Georg Bossong, Classifications, in: 2016, Adam Ledgeway, Martin Maiden (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages (Oxford Guides to the World's Languages), p. 63ff., here p. 64", "text": "If we assume that a division between 'Gallo-Romance' and 'Ibero-Romance' is valid, it is evident that French belongs to the former, Spanish and Portuguese to the latter. But how is Catalan to be treated, a language which exhibits features of both these groups? Is it essentially a Gallo-Romance or an Ibero-Romance language? The debate about this thorny question has occupied comparative Romance linguists for decades (see [..]). Badia i Margarit found a convincing solution to this long-standing problem with his frequently quoted formula that Catalan is a 'bridge language' between the Iberian Peninsula and France ([..])." }, { "ref": "2019, André Zampaulo, Palatal Sound Change in the Romance Languages: Diachronic and Synchronic Perspectives, Oxford University Press, page 60:", "text": "Although such an account seems feasible and can fit the Old Spanish data well, it fails to provide a reason for the merger between ʎ₁ and ʎ₂ in other Ibero-Romance varieties, such as Catalan, Navarro-Aragonese, and a few dialects of Leonese, as pointed out by Lapesa (1981: 166):", "type": "quote" }, { "ref": "Miriam Bouzouita, Contact-Induced Language Change in Spanish, subsection Contact with Other Ibero-Romance Varieties, in: 2019, Anthony P. Grant (ed.), The Oxford Handbook of Language Contact, p. 388ff., here p. 396", "text": "As is the case for Gallo-Romance, Spanish has been in linguistic contact with its Ibero-Romnce neighbor varieties throughout its history, especially considering their intertwined sociopolitical past. Although some have claimed that the impact of Ibero-Romance varieties on standard Spanish is fairly reduced (e.g., …), recent studies point out the need for more fine-grained historical research to determine the full extent of their (mutual) influence in the domain of morphosyntax where the influence of the eastern Ibero-Romance languages, in particular (Navarro-)Aragonese, appears to have been underestimated." } ], "glosses": [ "Of or relating to these languages." ], "id": "en-Ibero-Romance-en-adj-w4fw5yp-", "synonyms": [ { "word": "Iberian Romance" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "iberoromanisch" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "iberoromanzo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromance" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromano" } ] } ], "wikipedia": [ "Ibero-Romance languages" ], "word": "Ibero-Romance" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms prefixed with Ibero-", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Ibero-", "3": "Romance" }, "expansion": "Ibero- + Romance", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Ibero- + Romance.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Ibero-Romance", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Damien Mooney, Occitan, in: 2022, Christoph Gabriel, Randall Gess, Trudel Meisenburg (eds.), Manual of Romance Phonetics and Phonology: MRL 27, p. 709ff., here p. 713", "text": "Although the classification of Occitan as Gallo-Romance and Catalan as Ibero-Romance is common, some scholars criticize the justification for this decision as superficial. … On this basis, \"Occitano-Romance\" has been proposed as a sub-language family in its own right, distinct from Gallo- and Ibero-Romance, or, in some cases, as a sub-grouping within Gallo-Romance." } ], "glosses": [ "The linguistic zone or continuum of Romance languages in the Iberian Peninsula." ], "links": [ [ "linguistic", "linguistic" ], [ "continuum", "continuum" ], [ "Romance", "Romance" ], [ "Iberian Peninsula", "Iberian Peninsula" ] ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Iberoromanisch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromance" } ], "wikipedia": [ "Ibero-Romance languages" ], "word": "Ibero-Romance" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms prefixed with Ibero-", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Ibero-", "3": "Romance" }, "expansion": "Ibero- + Romance", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Ibero- + Romance.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Ibero-Romance (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "Georg Bossong, Classifications, in: 2016, Adam Ledgeway, Martin Maiden (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages (Oxford Guides to the World's Languages), p. 63ff., here p. 64", "text": "If we assume that a division between 'Gallo-Romance' and 'Ibero-Romance' is valid, it is evident that French belongs to the former, Spanish and Portuguese to the latter. But how is Catalan to be treated, a language which exhibits features of both these groups? Is it essentially a Gallo-Romance or an Ibero-Romance language? The debate about this thorny question has occupied comparative Romance linguists for decades (see [..]). Badia i Margarit found a convincing solution to this long-standing problem with his frequently quoted formula that Catalan is a 'bridge language' between the Iberian Peninsula and France ([..])." }, { "ref": "2019, André Zampaulo, Palatal Sound Change in the Romance Languages: Diachronic and Synchronic Perspectives, Oxford University Press, page 60:", "text": "Although such an account seems feasible and can fit the Old Spanish data well, it fails to provide a reason for the merger between ʎ₁ and ʎ₂ in other Ibero-Romance varieties, such as Catalan, Navarro-Aragonese, and a few dialects of Leonese, as pointed out by Lapesa (1981: 166):", "type": "quote" }, { "ref": "Miriam Bouzouita, Contact-Induced Language Change in Spanish, subsection Contact with Other Ibero-Romance Varieties, in: 2019, Anthony P. Grant (ed.), The Oxford Handbook of Language Contact, p. 388ff., here p. 396", "text": "As is the case for Gallo-Romance, Spanish has been in linguistic contact with its Ibero-Romnce neighbor varieties throughout its history, especially considering their intertwined sociopolitical past. Although some have claimed that the impact of Ibero-Romance varieties on standard Spanish is fairly reduced (e.g., …), recent studies point out the need for more fine-grained historical research to determine the full extent of their (mutual) influence in the domain of morphosyntax where the influence of the eastern Ibero-Romance languages, in particular (Navarro-)Aragonese, appears to have been underestimated." } ], "glosses": [ "Of or relating to these languages." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Iberian Romance" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "iberoromanisch" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "iberoromanzo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromance" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "iberorromano" } ], "wikipedia": [ "Ibero-Romance languages" ], "word": "Ibero-Romance" }
Download raw JSONL data for Ibero-Romance meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.